06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

les”gazelles” du luxe ont besoin d’une belle quantité de millions d’euros et d’une aide<br />

des pouvoirs publics.<br />

Il existe aussi le phénomène de la délocalisation, mais pour ces <strong>en</strong>treprises, si la<br />

t<strong>en</strong>tation de recourir à la main d’oeuvre indi<strong>en</strong>ne, marocaine ou chinoise est grande, y<br />

céder reste imp<strong>en</strong>sable, étant donné que c’est le seul moy<strong>en</strong> qui existe pour mettre <strong>en</strong><br />

relief le caractère unique et irremplaçable d’un produit ou d’un service, par opposition<br />

au travail grossier ou subtile des contrefacteurs.<br />

Il faut signaler cep<strong>en</strong>dant que, malgré les c<strong>en</strong>taines de milliers d’euros dép<strong>en</strong>sés<br />

par le comité Colbert (une association regroupant 68 maisons de luxe françaises) pour<br />

promouvoir le luxe réalisé <strong>en</strong> France, 20% des français sondés par L’Expansion sont<br />

prêts à acheter un produit de contrefaçon pour avoir quelque chose à la mode.<br />

Analyse du discours publicitaire.<br />

Ce corpus a été prélevé du magazine économique “ l’Expansion “ et on a fait une<br />

première approche pour compr<strong>en</strong>dre l’appel fait par les ag<strong>en</strong>ces de publicité vers les<br />

inquiétudes, les valeurs et les intérêts c<strong>en</strong>sés intéresser les consommateurs par les<br />

annonces comportant un slogan et une image.<br />

Cette étude a été réalisée <strong>en</strong> dépouillant les douze numéros correspondant à<br />

l’année 2006 (705 à 714) et choisissant les annonces publicitaires dont les slogans<br />

r<strong>en</strong>voyai<strong>en</strong>t au luxe.<br />

On s’est toujours inspiré du schéma d’organisation du discours proposé par<br />

Patrick Charaudeau (1992) et fondé sur l’ordre du Dire (où l’on distingue un sujet<br />

énonciateur et un sujet destinataire) et sur l’ordre du Faire (où il y a un sujet<br />

communiquant et un sujet interprétant) dans un terrain d’interaction sociolinguistique.<br />

Partant des trois c<strong>las</strong>ses conceptuelles appelées “êtres", "processus", et<br />

“propriétés" qui permett<strong>en</strong>t d’analyser et de représ<strong>en</strong>ter la vision de l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

humaine, on a créé une grille d’analyse articulée autour des quatre grandes composantes<br />

discursives: "Nommer", "Qualifier", "Faire" (Action ,Fait) et "Localiser-Situer".<br />

L’unité lexicale du discours et c<strong>las</strong>sée et comptabilisée <strong>en</strong> un premier temps selon<br />

qu’elle sert à “Nommer”, à “Qualifier”, à exprimer une “Action”, à indiquer un “ Fait “<br />

ou à “Localiser-Situer” dans l’espace et dans le temps. Ensuite, les unités lexicales sont<br />

regroupées selon leur appart<strong>en</strong>ance à des Groupes Notionnels spécifiques.<br />

En étudiant ces Groupes Notionnels, il <strong>en</strong> a été établi 23 différ<strong>en</strong>ts. Pour le<br />

c<strong>las</strong>sem<strong>en</strong>t des occurr<strong>en</strong>ces relevées dans chacun des 70 slogans analysés on a eu<br />

624

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!