06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

l’Autel est si riche et si précieux, que celui qui ne l’aura point vu, quelqu’idée qu’il<br />

s’<strong>en</strong> fasse, avouera <strong>en</strong> le voyant, que l’idée qu’il s’<strong>en</strong> étoit formée est beaucoup<br />

inférieure à la réalité. C’est le défaut des Espagnols de r<strong>en</strong>dre les belles choses<br />

incroyables <strong>en</strong> les exagérant.” (Silhouette, 1770 : 13-14)<br />

En lo que concierne a Tortosa, los monum<strong>en</strong>tos más repres<strong>en</strong>tativos son la<br />

catedral y el castillo, aunque se conservan <strong>en</strong> condiciones muy distintas.<br />

On voit à la Cathédrale 21 une très-riche et une très-belle Chapelle revêtue de<br />

marbre, et ornée de peintures, le tout d’un très-bon goût. Il y a dans la Sacristie un<br />

trésor remarquable par les Reliques et les Vases d’or et d’arg<strong>en</strong>t qu’il r<strong>en</strong>ferme. On<br />

ne voit guères <strong>en</strong> Catalogne que des Eglises d’un goût gothique 22 . (Silhouette,<br />

1770 : 22)<br />

Les monum<strong>en</strong>ts de cette ville les plus dignes d’être vus, sont la cathédrale et le<br />

château : celle-ci est vaste, bâtie dans de belles proportions ; la façade est d’ordre<br />

Corinthi<strong>en</strong>, et d’un g<strong>en</strong>re aussi noble que magnifique ; il n’y a que le premier corps<br />

d’achevé ; on y bâtit maint<strong>en</strong>ant une sacristie, qu’on orne des plus beaux jaspes du<br />

pays ; mais dont l’architecture lourde ne répond point à la grande dép<strong>en</strong>se qu’on y<br />

fait.<br />

Les hommes pieux et les connoisseurs admir<strong>en</strong>t, dans l’anci<strong>en</strong>ne sacristie, plusieurs<br />

morceaux intéressants ; les premiers y réver<strong>en</strong>t un ruban ou tresse de fil, dont la<br />

Vierge fit un jour prés<strong>en</strong>t de ses propres mains, à cette cathédrale. (…) les<br />

connoisseurs voi<strong>en</strong>t avec plaisir un arc-de-triomphe <strong>en</strong> arg<strong>en</strong>t (…) ; un beau calice<br />

d’or, garni <strong>en</strong> émail, qui a appart<strong>en</strong>u à Pierre de Lune (…) ; la pat<strong>en</strong>e ainsi que le<br />

calice, qui est fort pesant, sont ornés de jolies miniatures. Il faut voir aussi les fonts<br />

baptismaux ; ils sont de porphyre, et travaillés dans le bon g<strong>en</strong>re de l’antique<br />

(…) 23 . Le château a plus d’un mille <strong>en</strong> quarré, et il est aussi délabré que vaste 24<br />

(Peyron, 1783 : I, 51-52)<br />

D<strong>en</strong>tro del ámbito literario, tanto el autor anónimo como Peyron alud<strong>en</strong> a una<br />

obra que narra la historia de Cataluña escrita por un obispo leridano 25 . Ambos emplean<br />

21 La construcción de la catedral de Tortosa finalizó <strong>en</strong> 1759. T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que Silhouette viajó a<br />

Cataluña <strong>en</strong> 1730, <strong>las</strong> obras estaban a punto de concluir.<br />

22 Es lo que sucede <strong>en</strong> la catedral de Gerona, construida <strong>en</strong>tre los siglos XII y XVIII, donde, a pesar de<br />

acabar la nave <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o barroco, se mantuvo el estilo gótico inicial. La fachada de estilo barroco se acabó<br />

<strong>en</strong> 1733.<br />

23 Existe, efectivam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> el interior de la catedral de Tortosa, la capilla de la Cinta y la pila bautismal<br />

que había pert<strong>en</strong>ecido al Papa Luna. Respecto al milagro de la Cinta, según refiere el canónigo D. Ramón<br />

O’Callaghan <strong>en</strong> sus Anales de Tortosa e Historia de la Santa Cinta (1886-1888), la noche del 24 al 25 de<br />

marzo de 1178, la Virg<strong>en</strong> <strong>en</strong>tregó a un virtuoso sacerdote la cinta con la que iba ceñida y que ella misma<br />

había tejido con sus manos.<br />

24 La construcción del castillo de la Zuda se remonta al siglo X.<br />

25 Tras consultar los Archivos Diocesano y Capitular de Lérida, no he localizado ninguna historia de<br />

Cataluña que fuera escrita por un obispo leridano. Agradezco también la ayuda brindada por el profesor<br />

Flocel Sabaté, catedrático de Historia Medieval <strong>en</strong> la Universidad de Lleida. Finalm<strong>en</strong>te, el Sr. Jaume<br />

Riera, secretario del Archivo de la Corona de Aragón (ACA), <strong>en</strong> Barcelona, dando muestra de su<br />

erudición sobre el tema, me propuso una solución plausible para esta incógnita. En 1688, se publicó <strong>en</strong><br />

París la obra de Pèire de Marca titulada Marca Hispanica sive Limes Hispanicus, escrita durante sus<br />

últimos años como Visitador G<strong>en</strong>eral del gobierno francés <strong>en</strong> Barcelona. Este eclesiástico poseía un bu<strong>en</strong><br />

126

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!