06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

crear el ‘espacio del grito’: “Les deux noms réunis trouveront le lieu qui manque, ils<br />

découvriront le langage qui, <strong>en</strong> n’étant pas la vie, devi<strong>en</strong>t plus fort et plus vivant que la<br />

vie. Malgré le tumulte du temps n’ayons pas peur d’écouter: le cri d’Antigone est<br />

<strong>en</strong>core parmi nous” 45 .<br />

Creemos que esta reflexión de H<strong>en</strong>ry Bauchau sobre su propia creación puede<br />

resumir a la perfección el pl<strong>en</strong>o significado del relato Le Cri :<br />

Ce cri ne peut se déployer seulem<strong>en</strong>t dans la réalité, il est trop viol<strong>en</strong>t pour cela, il<br />

doit trouver un espace où le réel et l’imaginaire se confond<strong>en</strong>t pour s’exprimer <strong>en</strong><br />

paroles, <strong>en</strong> chants, <strong>en</strong> musique et <strong>en</strong> danses. C’est cet espace que la mort<br />

d’Antigone doit faire apparaître 46 .<br />

45 Bauchau, H.: Le Cri, ed. cit., p. 162.<br />

46 Bauchau, H.: Journal d’Antigone, in Le Cri d’Antigone,<br />

http://www.theatre-traduction.net/text2318.html<br />

503

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!