06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tratado del cuidado y aprovechami<strong>en</strong>to de<br />

los montes y bosques<br />

65 31<br />

Elem<strong>en</strong>tos teórico-prácticos de agricultura 132 75<br />

Con esta primera aproximación, constatamos el predominio de <strong>las</strong> notas léxicas,<br />

de <strong>en</strong>tre <strong>las</strong> cuales deseamos poner de relieve <strong>las</strong> notas que hemos d<strong>en</strong>ominado<br />

“lexicográficas” objeto de esta comunicación.<br />

La lexicografía ocupó una parte relevante <strong>en</strong> la obra de Duhamel du Monceau,<br />

aunque su faceta lexicográfica sea poco conocida. Para completar su tratado de<br />

silvicultura, incluyó <strong>en</strong> su obra la Physique des arbres (1758) un glosario de 73 páginas<br />

con 1585 <strong>en</strong>tradas <strong>en</strong> el que indicaba la disciplina ci<strong>en</strong>tífica a la que pert<strong>en</strong>ecía cada una<br />

de el<strong>las</strong>, Agricultura, Botánica, Montes y Jardinería. Mediante este glosario especificó 2<br />

y definió los términos especializados relativos al ámbito ci<strong>en</strong>tífico objeto de estudio.<br />

Esta parte lexicográfica se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra asimismo <strong>en</strong> la traducción al español bajo<br />

dos formas: la primera <strong>en</strong> forma de glosario como <strong>en</strong> el <strong>texto</strong> fu<strong>en</strong>te y la segunda a<br />

través de algunas notas que hemos d<strong>en</strong>ominado “lexicográficas” es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te por dos<br />

razones: la primera, por su semejanza formal con los lemas del glosario de la traducción<br />

y la segunda, porque conti<strong>en</strong><strong>en</strong> asimismo características propias de <strong>las</strong> definiciones de<br />

los diccionarios contemporáneos de la obra, léase el Diccionario de Autoridades.<br />

Analizaremos <strong>en</strong> primer lugar, <strong>las</strong> notas que se correspond<strong>en</strong> con una <strong>en</strong>trada del<br />

glosario, 61, de un total de 371 notas léxicas, <strong>en</strong>tre <strong>las</strong> que hemos observado tres tipos<br />

de notas:<br />

14 notas, <strong>en</strong> <strong>las</strong> cuales el término no está definido <strong>en</strong> la nota, <strong>en</strong> cambio sí lo está<br />

<strong>en</strong> el glosario.<br />

[muletilla ó nuez] En <strong>las</strong> vides creo que <strong>las</strong> llama Herrero cabeza, y a los<br />

sarmi<strong>en</strong>tos que <strong>las</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> cabezudos. (De <strong>las</strong> siembras y plantíos de árboles,<br />

1173:73)<br />

MULETILLA (J). El trozo de raíz vieja que sacan tal vez los barbados por falta de<br />

barbil<strong>las</strong>, el cual crece a veces después del transplante, e impide la producción de<br />

raíces propias (G. Ortega, 1774, s.v. muletilla)<br />

20 notas que difier<strong>en</strong> <strong>en</strong> la definición con <strong>las</strong> <strong>en</strong>tradas correspondi<strong>en</strong>tes y sin<br />

embargo manti<strong>en</strong><strong>en</strong> el mismo s<strong>en</strong>tido:<br />

2 Una de <strong>las</strong> dificultades para el estudio de los términos especializados radica <strong>en</strong> su delimitación, <strong>en</strong> saber<br />

a qué ámbito pert<strong>en</strong>ece. Esta dificultad se increm<strong>en</strong>ta al tratarse de un mom<strong>en</strong>to histórico concreto, razón<br />

por la cual hemos interpretado toda <strong>en</strong>trada del glosario como término especializado pues así lo considera<br />

el autor.<br />

673

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!