06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

marginal et sans beaucoup d’av<strong>en</strong>ir. Nous n’étions plus à l’époque des Mille et Une<br />

Nuits. Dans nos sociétés contemporaines, qu’elles soi<strong>en</strong>t socialistes ou capitalistes,<br />

conteur n’est malheureusem<strong>en</strong>t plus une profession” 8 . Dès lors nous nous trouverons <strong>en</strong><br />

prés<strong>en</strong>ce non plus seulem<strong>en</strong>t d’un livre sur les livres, mais d’une histoire sur les<br />

histoires, de l’histoire d’un conteur.<br />

Le tal<strong>en</strong>t de conteur de Luo, reconnu par le chef du village, changera leur sort,<br />

leur permettant de se r<strong>en</strong>dre une fois par mois à la ville la plus proche:<br />

De temps <strong>en</strong> temps, Luo et moi avions raconté quelques films au chef, et il <strong>en</strong><br />

bavait d’<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre plus. Un jour il s’informa de la date de la projection m<strong>en</strong>suelle<br />

à la ville de Yong Jing, et décida de nous y <strong>en</strong>voyer, Luo et moi. Deux jours pour<br />

l’aller, deux jours pour le retour. Nous devions voir le film le soir même de notre<br />

arrivée à la ville. Une fois r<strong>en</strong>trés au village, il nous faudrait raconter au chef et à<br />

tous les villageois le film <strong>en</strong>tier, de A à Z, selon la durée exacte de la séance 9<br />

La suite du récit nous révèlera les tal<strong>en</strong>ts de conteur de Luo et fera basculer la<br />

narration de Dai Sijie dans le monde de la narration de Luo.<br />

Comme nous l’avons dit auparavant, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, n’est<br />

qu’<strong>en</strong> partie le récit autobiographique de la rééducation de Dai Sijie. Cep<strong>en</strong>dant dès le<br />

début du premier chapitre, le narrateur nous semble familier. S’il est certain que Ma<br />

n’est pas le double de Dai Sijie, ses caractéristiques personnelles nous invit<strong>en</strong>t à p<strong>en</strong>ser<br />

à la vie de l’écrivain et donc à sa propre expéri<strong>en</strong>ce. Ma est par ailleurs un narrateur qui<br />

interrompt fréquemm<strong>en</strong>t sa narration afin de nous apporter de plus amples informations<br />

sur les évènem<strong>en</strong>ts historiques m<strong>en</strong>tionnés: “Deux mots sur la rééducation…” 10 .<br />

D’autre part la perspective temporelle existant dans sa narration nous permet de replacer<br />

les personnages dans un temps prés<strong>en</strong>t acc<strong>en</strong>tuant de la sorte la réalité des évènem<strong>en</strong>ts:<br />

“Aujourd’hui <strong>en</strong>core, ces mots terribles, la petite mine de charbon, me font trembler de<br />

peur” 11 . Cet aujourd’hui <strong>en</strong>core qu’introduit Ma dans la narration de son histoire, nous<br />

fait compr<strong>en</strong>dre qu’il est le témoin de son histoire passée. Ma est donc un narrateur qui<br />

aide son lecteur à pr<strong>en</strong>dre consci<strong>en</strong>ce de l’ampleur de la dureté de l’expéri<strong>en</strong>ce de la<br />

rééducation. Il nous pr<strong>en</strong>d par la main et nous fait parcourir les s<strong>en</strong>tiers montagneux à<br />

ses côtés et à ceux de son camarade Luo, atténuant cep<strong>en</strong>dant les vérités trops crues de<br />

leur expéri<strong>en</strong>ce:<br />

8 Ibidem<br />

9 Idem p. 33.<br />

10 Idem p. 20.<br />

11 Idem p. 43.<br />

531

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!