06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

origines, aux oeuvres cachées, aux chants et aux lég<strong>en</strong>des des premiers temps des<br />

hommes. À travers ses textes, Le Clézio essaye de récupérer cette harmonie <strong>en</strong>tre<br />

l´homme et le monde, cet équilibre <strong>en</strong>tre le corps et l´esprit, cette union <strong>en</strong>tre<br />

l´individuel et le collectif qu´il a perçus <strong>en</strong> partageant la vie des sociétés amérindi<strong>en</strong>nes<br />

d´aujourd´hui, <strong>en</strong> traduisant leurs textes sacrés, <strong>en</strong> cherchant parmi les chroniqueurs et<br />

histori<strong>en</strong>s qui ont parlé de la conquête.<br />

Antonin Artaud et JMG Le Clézio, l´un avec Les Tahumaras et l´autre avec<br />

Le Rêve mexicain, essay<strong>en</strong>t de reproduire la magie de cette civilisation mexicaine.<br />

L´œuvre fondam<strong>en</strong>tale qui va être notre sujet d´analyse est Le rêve mexicain ou la<br />

p<strong>en</strong>sée interrompue. Il s´agit du rêve d´un homme qui avec sa parole essaye de faire<br />

survivre cette civilisation magique. C´est <strong>en</strong> consultant les mémoires d´un soldat<br />

d´Hernán Cortés, les pages d´un religieux, Bernardino de Sahagún ou les traductions <strong>en</strong><br />

français du livre testam<strong>en</strong>t du peuple purepecha, compilé <strong>en</strong> 1540 par le moine<br />

franciscain Jerónimo de Alcalà, que Le Clézio compr<strong>en</strong>d alors que la faiblesse et la<br />

force du peuple amérindi<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>t du rapport <strong>en</strong>tre l´homme et la terre. En écrivant Le<br />

rêve mexicain, Le Clézio aurait voulu citer <strong>en</strong> tête du livre, une phrase d´un chef indi<strong>en</strong> :<br />

Nous, notre volonté, c´est de laisser à nos <strong>en</strong>fants la terre telle qu´on l´a trouvée. Il<br />

y a des forêts, on leur laissera les forêts, une rivière, on leur laissera la rivière ; il<br />

faut le r<strong>en</strong>dre à ceux qui vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t comme ça nous a été prêté » 6<br />

Quand les espagnols sont arrivés et ont dit que la terre leur apparti<strong>en</strong>t, les indi<strong>en</strong>s<br />

les ont laissés s´installer car ils savai<strong>en</strong>t que la terre n´appart<strong>en</strong>ait à personne et que, si<br />

les projets des conquérants ne marchai<strong>en</strong>t pas, ils pourrai<strong>en</strong>t s´installer à nouveau.<br />

Une civilisation où le corps et l´esprit s´unissai<strong>en</strong>t dans les cérémonies<br />

initiatiques, dans la prés<strong>en</strong>ce du sang et de la mort, l´exist<strong>en</strong>ce d´après eux, n´est qu´un<br />

passage dans l´autre monde. Puis cette union <strong>en</strong>tre l´individuel et le collectif qui<br />

produisait une société nouvelle où la propriété n´existait pas.<br />

Dès le premier abord ce peuple indigène va finalem<strong>en</strong>t bouleverser la p<strong>en</strong>sée<br />

rationnelle de Le Clézio. La lutte <strong>en</strong>tre l´explication rationnelle et l´expéri<strong>en</strong>ce vécue<br />

chez ce peuple mexicain réveille chez Le Clézio l´intérêt pour ce monde des<br />

phénomènes qui respire à travers les lég<strong>en</strong>des des anci<strong>en</strong>s conteurs. Et s’il vit avec les<br />

indi<strong>en</strong>s du Panama ou du Mexique, c’est pour essayer de s’imprégner de leur sagesse. Il<br />

6 Ezine, Jean-Louis, (1995) Entreti<strong>en</strong>s avec JMG Le Clézio, Arléa, p.59<br />

517

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!