06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

derecho romano.<br />

Todas <strong>las</strong> fórmu<strong>las</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un ritmo, ya que proced<strong>en</strong> del derecho oral, <strong>en</strong> el que la<br />

fórmula debía pronunciarse de memoria, con exactitud, sin poder cambiar los términos<br />

ni modificar el ord<strong>en</strong>. Hoy <strong>las</strong> fórmu<strong>las</strong> se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> como reliquias de tiempos<br />

pasados.<br />

En la fórmula del juram<strong>en</strong>to"jurez de dire toute la vérité, ri<strong>en</strong> que la vérité ». El<br />

carácter <strong>en</strong>fático de la fórmula vi<strong>en</strong>e dado por la repetición de la misma palabra,<br />

“vérité”, lo que pone de manifiesto la her<strong>en</strong>cia hebrea de algunas fórmu<strong>las</strong>. En hebreo,<br />

el superlativo consistía <strong>en</strong> repetir varias veces la misma palabra (Garapon 1997 : 138).<br />

Sin embargo, lo que es más frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje jurídico es el ritmo binario,<br />

que consiste <strong>en</strong> la repetición de términos sinónimos o casi sinónimos (“legal pairs”):<br />

« Je jure de bi<strong>en</strong> et fidèlem<strong>en</strong>t remplir mes fonctions …»<br />

« jurez et promettez …»<br />

« parler sans haine et sans crainte …»<br />

« Casse et annule » (Arrêt de la Cour de cassation).<br />

El ritmo binario, repres<strong>en</strong>ta una tautología, <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido de que repit<strong>en</strong> de forma<br />

inútil la misma idea (Houbert: 2003).<br />

La fórmula es el preced<strong>en</strong>te de los verbos performativos, es decir, “ejecutivos”, <strong>en</strong><br />

los que el <strong>en</strong>unciado ni describe ni constata nada, pero implica la ejecución de la acción.<br />

La palabra ti<strong>en</strong>e un valor de acto.<br />

"Je vous déclare unis par les li<strong>en</strong>s du mariage. "<br />

« Cuando el juez pronuncia el divorcio, disuelve el matrimonio: el<br />

pronunciami<strong>en</strong>to del divorcio ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> sí mismo una eficacia jurídica » (Garapon 1996:<br />

139).<br />

En el derecho, la l<strong>en</strong>gua se utiliza para algo más que para describir <strong>las</strong> acciones, la<br />

l<strong>en</strong>gua es la acción, como ocurre <strong>en</strong> <strong>las</strong> fórmu<strong>las</strong>. Los actos consist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> jurar o<br />

prometer no existirían sin estos verbos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, cada uno de ellos, el valor de un<br />

gesto. El l<strong>en</strong>guaje jurídico, es mucho más que un instrum<strong>en</strong>to de comunicación,<br />

repres<strong>en</strong>ta la propia institución judicial (L<strong>en</strong>oble-Pinson 2003 : 13).<br />

4. Definición de los términos jurídicos:<br />

Aunque la mayor parte de los términos que compon<strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje jurídico<br />

pert<strong>en</strong>ece a la l<strong>en</strong>gua g<strong>en</strong>eral, la particularidad del l<strong>en</strong>guaje jurídico es su precisión, lo<br />

que obliga, <strong>en</strong> muchos casos, a definir los términos que utiliza.<br />

En el derecho anglosajón existe la tradición de definir los términos utilizados, ya<br />

570

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!