06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de ésta, d<strong>en</strong>unciada falsam<strong>en</strong>te, al llegar a París a solicitar la libertad para su hija:<br />

Jours affreux du règne de Tybère, nous voyons r<strong>en</strong>aître vos horreurs, mais plus<br />

multipliées <strong>en</strong>core <strong>en</strong> proportion du nombre de nos tyrans et de leurs favoris !<br />

Il faut du sang à ce peuple infortuné dont on a détruit la morale et corrompu<br />

l’instinct ; on se sert de tout, excepté de la justice, pour lui <strong>en</strong> donner. Je vois dans<br />

les prisons, depuis quatre mois que je les habite, des malfaiteurs qu’on veut bi<strong>en</strong><br />

oublier, et on se hâte de faire mourir Mme Lefèvre qui n’est point coupable, parce<br />

qu’elle a le tort d’avoir pour g<strong>en</strong>dre l’honnête Pétion que les tyrans haïss<strong>en</strong>t !<br />

(ROLAND 1986 : 197).<br />

Dejamos de lado <strong>las</strong> Mémoires particuliers, de carácter autobiográfico personal y<br />

por lo tanto alejado de los objetivos socio-políticos de este estudio. Sólo indicar los<br />

incisos que <strong>en</strong> dos ocasiones intercala <strong>en</strong> esta línea Mme Roland. El primero, <strong>en</strong> medio<br />

del cuarto cuaderno (<strong>en</strong> la Segunda Parte de dichas Memorias), <strong>en</strong> donde nos dice con<br />

gran ser<strong>en</strong>idad:<br />

5 de setiembre. Je coupe le cahier pour joindre dans la petite boîte ce qui <strong>en</strong> est<br />

écrit ; car lorsque je vois décréter une armée révolutionnaire, former de nouveaux<br />

tribunaux de sang, la disette m<strong>en</strong>acer, et les tyrans aux abois, je me dis qu’ils vont<br />

faire de nouvelles victimes et que personne n’est assuré de vivre vingt-quatre<br />

heures (1986 : 262).<br />

El segundo, al finalizar el séptimo cuaderno (3ª parte):<br />

On m’interrompt, pour m’appr<strong>en</strong>dre que je suis comprise dans l’acte d’accusation<br />

de Brissot, avec tant d’autres députés qu’on vi<strong>en</strong>t d’arrêter de nouveau. Les tyrans<br />

sont aux abois ; ils croi<strong>en</strong>t combler le précipice ouvert devant eux <strong>en</strong> y précipitant<br />

les hônnettes g<strong>en</strong>s ; mais ils tomberont apres. Je ne crains pas de marcher à<br />

échafaud <strong>en</strong> si bonne compagnie ; il y a honte de vivre au milieu des scélérats.<br />

Je vais expédier ce cahier, quitte à suivre sur un autre, si l’on m’<strong>en</strong> laisse la faculté.<br />

V<strong>en</strong>dredi 4 Octobre, anniversaire de ma fille qui a aujourd’hui douze ans (1986 :<br />

322).<br />

Así como un “Aperçu” de lo que le quedaría por tratar y que correspondería a su<br />

vida junto a Roland.<br />

En la prisión escribe también <strong>las</strong> célebres Dernières P<strong>en</strong>sées, páginas que Manon<br />

Roland redactó, como indica De Roux (ROLAND 1986 : 409), cuando decidió hacer<br />

una huelga de hambre, y que consideraba una especie de testam<strong>en</strong>to personal e<br />

ideológico. En el<strong>las</strong> se queja de la situación <strong>en</strong> que están dejando a Francia, <strong>en</strong> el terror<br />

que cubre el país con el b<strong>en</strong>eplácito de <strong>las</strong> masas, “cette génération, férocisée par<br />

d’infâmes prédicateurs du carnage, regarde comme des conspirateurs les amis de<br />

l’humanité” (1986 : 341).<br />

La Liberté! Elle est pour les âmes fières qui mépris<strong>en</strong>t la mort et sav<strong>en</strong>t à propos la<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!