06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

serv<strong>en</strong>t de miroir, ou <strong>en</strong>core par des colères ou des rejets 14 .<br />

St<strong>en</strong>dhal s’<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>d tout d’abord à ce « nicodème de Wagner », « une bonne bête<br />

bi<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sante, bi<strong>en</strong> allemand dans toute l’ét<strong>en</strong>due du mot, à mille lieues de la finesse »<br />

(234). Comm<strong>en</strong>t St<strong>en</strong>dhal pourrait-il être t<strong>en</strong>dre avec « ce gros Allemand […] avec sa<br />

figure fraîche et son lourd bon s<strong>en</strong>s » (264) qui a pris un baiser à Mélanie et que celle-ci<br />

pourrait bi<strong>en</strong> s’aviser de déniaiser ? Ne donne-t-elle pas, et c’est un comble, « des coups<br />

d’œil charmants » à ce « nigaud » « qui est décidém<strong>en</strong>t lourd et bête, exactem<strong>en</strong>t ce<br />

qu’on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d par Allemand » ! (265) St<strong>en</strong>dhal repr<strong>en</strong>d à son compte l’opinion acerbe et<br />

sans nuance d’un « on » anonyme et borné qu’il ne cesse par ailleurs de critiquer. Que<br />

reproche-t-il finalem<strong>en</strong>t à Wagner si ce n’est d’être capable d’oser ce que lui-même<br />

n’ose ni dire ni faire ? Timide, il se tâte, il s’interroge, il prévoit des stratégies, il<br />

imagine des réponses, il conclut parfois : « Elle a réellem<strong>en</strong>t des projets sur moi. Mais<br />

je me s<strong>en</strong>s à jamais incapable d’avoir une femme par un assaut » (286). Et St<strong>en</strong>dhal luimême<br />

ne se s<strong>en</strong>t-il pas lourd et bête et niais et gros...<br />

Cep<strong>en</strong>dant ces jugem<strong>en</strong>ts intempestifs ne sont pas dus uniquem<strong>en</strong>t à la jalousie de<br />

St<strong>en</strong>dhal : à Brunswick, il ne cesse de se plaindre de tous les défauts qu’il trouve aux<br />

Allemands et qui pourrai<strong>en</strong>t être résumés ainsi :<br />

- Une extrême organisation et une manie du c<strong>las</strong>sem<strong>en</strong>t, accompagnée d’une<br />

minutie qui <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre la confusion par la profusion des détails, et ce reproche ne manque<br />

pas d’humour sous la plume d’un « maniaque de la liste », comme le nomme Jacques<br />

Laur<strong>en</strong>t, et qui, dit celui-ci, « ne demandait qu’à réussir l’énumération exhaustive des<br />

moy<strong>en</strong>s grâce auxquels une comédie ou une tragédie peut plaire, des auteurs qu’il était<br />

utile de pr<strong>en</strong>dre pour modèle… » 15<br />

- Leur manque de caractère (506), leur bêtise (1032), leur épaisseur (1036) ; les<br />

Allemands sont niais, raides, <strong>en</strong>nuyeux, gros, gras, lourds, laids, gauches, l<strong>en</strong>ts,<br />

ridicules, ils ont « des traits rassemblés barbarem<strong>en</strong>t, ignobles <strong>en</strong> général », ils sont fats,<br />

sans grâce, sans âme et sans idées (1039-1046).<br />

St<strong>en</strong>dhal trouve d’ailleurs une explication alim<strong>en</strong>taire à la lourdeur et à l’épaisseur<br />

physique et morale de « ces braves Allemands » : les butter-brod, les grands verres de<br />

bière suivis d’un verre de schnaps qui r<strong>en</strong>drai<strong>en</strong>t « flegmatique l’homme le plus<br />

emporté ». À lui, dit-il, ce régime lui ôte toute idée. Il faut ajouter à cela le dîner « que<br />

l’on mange <strong>en</strong> <strong>en</strong>rageant », composé d’ « une soupe au vin ou à la bière, un bouilli, un<br />

14 ZWEIG C., ABRAMS J. (1994), Encu<strong>en</strong>tro con la sombra, editorial Kairós, Barcelona, p. 19.<br />

15 LAURENT J. (1984), St<strong>en</strong>dhal comme St<strong>en</strong>dhal ou le m<strong>en</strong>songe ambigu, Bernard Grasset, p.78.<br />

288

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!