03.04.2013 Views

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Déjà, le monde regarde la violence avec réprobation, et nous savons désormais qu'au XXIe siècle, tous, nous<br />

chercherons à atteindre les hauteurs majestueuses de la maturité morale par le biais de l'éducation. Au nom de la<br />

Colombie, nous voulons dire à l'<strong>UNESCO</strong> que nous souhaiterions vivement participer, de la manière la plus active<br />

possible, depuis notre pays, à la mise en place du Fonds international pour l'éducation pour la paix. Je vous<br />

remercie et je souhaite le plus grand succès à la présente Conférence.<br />

7. The PRESIDENT:<br />

I thank Mr Germán Bula Escobar, Minister for Education of Colombia, who said so much about<br />

education within the time limit allotted to him, and I do appreciate his views. I now call the next speaker on my<br />

list, Ms Madina Jarboussynova, Deputy-Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan.<br />

8.1 Ms JARBOUSSYNOVA (Kazakhstan):<br />

Thank you, Madam President. First of all, allow me to congratulate you on your election as President of<br />

this <strong>30th</strong> session of the <strong>General</strong> <strong>Conference</strong> and express our hope that your great experience and skilful<br />

leadership will help us to solve the various complicated problems which our forum faces. Allow me also to<br />

express our gratitude to Mr Eduardo Portella for his personal contribution to the framing and implementation of<br />

the decisions of the 29th session. I would like in particular to underline the efforts of the Director-<strong>General</strong>,<br />

Mr Federico Mayor, to mobilize the Organization to meet the unprecedented challenges of mankind at the<br />

threshold of the new millennium.<br />

(The speaker continues in Russian)<br />

8.2 В преддверии нового века человечество вновь обращается к основополагающей задаче Устава<br />

ЮНЕСКО –«укреплению мира в умах людей». Несмотря на появление глобальных коммуникационных<br />

технологий, сближающих народы и континенты, мир по-прежнему сотрясают конфликты. Пятьдесят лет<br />

спустя с момента принятия мировым сообществом Всеобщей декларации прав человека, пострадавшие в<br />

кровавых конфликтах ищут первопричину своих бед в людях иной национальности, исповедующих<br />

другую веру и иное мировоззрение. В самом центре Европы проявляется этническая, национальная и<br />

религиозная нетерпимость. Серьезной международной опасностью становится терроризм, который<br />

порождает смерть, страх и отчаяние людей во всех регионах мира и наглядно демонстрирует<br />

необходимость совместных усилий по поддержанию безопасности.<br />

8.3 Благодаря умению сплотиться и быть едиными при угрозе общей опасности, стремлениям жить в<br />

мире и согласии с другими, народы Центральной Азии не исчезли в водовороте истории и смогли<br />

восстановить свою государственность. Этим мы обязаны нашим предкам, которые всегда осознавали<br />

необходимость сохранения языков, культуры, традиций и свободолюбивых устремлений. На протяжении<br />

веков Центральная Азия была центром встречи и сосуществования самых различных религий, культур и<br />

укладов. Политика находила себе опору в диалоге культур и обмене ценностями народов и, всвою<br />

очередь, выполняла связующую и скрепляющую функцию в региональном контексте. Этот духовный<br />

консенсус стал базисом для инициатив по региональной безопасности, доверию и сотрудничеству,<br />

поддержанных многими государствами Азии.<br />

8.4 Одними из первых актов нашего государства после обретения независимости стали закрытие<br />

ядерного полигона и инициатива по созыву Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.<br />

Семь лет спустя, 14 сентября этого года в Алматы была подписана Декларация принципов, в которой<br />

подтверждено твердое стремление и добрая воля государств Азии к обеспечению безопасности и<br />

стабильности. Таким образом, заложены правовые основы безопасности в регионе, в котором проживает<br />

свыше 3,5 миллиардов людей. Глубоко символично, что подписание состоялось в первый день<br />

Международного года культуры мира.<br />

8.5 У человечества нет альтернативы объединению усилий по достижению прочного и устойчивого<br />

мира - мира, свободного от конфронтации и противостояния, полюсов силы и «железных занавесов»,<br />

вмешательства во внутренние дела и навязывания политических установок.<br />

8.6 Уважаемая г-жа Председатель, нас весьма радует, что в Проекте программы и бюджета<br />

ЮНЕСКО наряду с последовательностью в развитии приоритетных направлений, а также<br />

преемственностью со Среднесрочной стратегией, нашли достойное отражение новые интеллектуальные<br />

инициативы, ярко проявившиеся в последнее двухлетие. ЮНЕСКО продолжает оставаться лидирующим<br />

органом международного сообщества в областях своей компетенции и добилась весомого прорыва в<br />

признании своей этической миссии. Это касается и развития информационного общества, мониторинга<br />

достижений науки и техники и, безусловно, культуры мира. Республика Казахстан высоко оценивает<br />

результаты всемирных форумов по политике в области культуры, высшему образованию и науке и<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!