03.04.2013 Views

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

entre les cultures, domaine important où l'Organisation déploie des efforts remarquables ; troisièmement, mettre<br />

l'accent pendant les deux années à venir sur la préparation de la Stratégie à moyen terme de l'Organisation pour<br />

2002-2007, engager une réflexion approfondie sur le rôle de l'Organisation pendant le troisième millénaire et sur<br />

les moyens de semer les germes de la paix dans l'esprit des hommes, affirmer le rôle du système des Nations Unies<br />

dans la défense de la paix dans le monde, défendre les droits de l'homme, en finir avec la pauvreté, accorder une<br />

attention particulière aux femmes et aux jeunes, lutter contre le terrorisme international, obtenir que cessent les<br />

investissements dans l'armement, ne pas encourager la production d'armes de destruction totale, respecter les<br />

instruments internationaux dans ce domaine important, et prêter attention aux questions d'éthique dans le domaine<br />

des connaissances scientifiques, technologiques et biologiques.<br />

(27.3) Mesdames et Messieurs les chefs et membres de délégation, je voudrais aborder ci-après, à l'occasion de<br />

la présentation du Projet de programme et de budget pour 2000-2001 certaines questions importantes pour mon<br />

pays. Premièrement, en ce qui concerne l'éducation, les dirigeants politiques de l'Egypte considèrent l'enseignement<br />

comme une des principales tâches du pays, ils y voient comme une sécurité pour la nation, et c'est la raison pour<br />

laquelle le budget de l'enseignement est passé au cours des dix dernières années de 4,5 à 17 milliards de livres<br />

égyptiennes. Près de 10.000 écoles ont été créées à raison de 1.500 par an, de même que cinq universités, une d'Etat<br />

et quatre privées. Les réseaux et les technologies ont été développés dans les universités et les écoles. La stratégie<br />

de l'enseignement en Egypte obéit aux orientations de l'<strong>UNESCO</strong> concernant le droit à l'éducation pour tous,<br />

l'éducation sans frontières, l'amélioration de l'enseignement à tous les niveaux et le renforcement des activités<br />

d'alphabétisation, de sorte que le taux d'analphabétisme a diminué de 10 %, et les efforts se poursuivent.<br />

(27.4) Deuxièmement, en ce qui concerne les sciences, l'Egypte accorde une attention particulière à<br />

l'enseignement des sciences exactes et naturelles et des sciences appliquées ainsi qu'à la recherche scientifique. Les<br />

dirigeants du pays s'attachent à promouvoir la technologie dans tous les domaines de spécialisation et la<br />

constitution d'un Conseil spécial relevant du Président de la République est en cours. L'Egypte participe à tous les<br />

programmes scientifiques de l'<strong>UNESCO</strong> ; or, dernièrement, huit spécialistes de divers secteurs du programme ont<br />

été transférés du Bureau régional de science et de technologie pour les Etats arabes au Caire sans être remplacés et<br />

nous demandons que ce bureau soit doté des ressources nécessaires pour poursuivre l'exécution des projets.<br />

(27.5) Troisièmement, en ce qui concerne la culture, des efforts intenses sont déployés pour assurer la<br />

préservation du patrimoine, en particulier des vestiges islamiques au Caire, et les services compétents collaborent<br />

avec le Comité du patrimoine mondial et le Centre de l'<strong>UNESCO</strong> pour le patrimoine mondial à l'application de la<br />

Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, cela à un très haut niveau, sous la<br />

supervision d'experts internationaux. Au cours des cinq dernières années, l'Egypte s'est attachée à promouvoir le<br />

livre, la lecture et les bibliothèques dans tout le pays, dans le cadre du projet de lecture pour tous. Des millions de<br />

livres ont été imprimés concernant le patrimoine, les chefs-d'oeuvre de la littérature et les sciences naturelles et<br />

sociales. Un Séminaire international a été organisé en coopération avec l'<strong>UNESCO</strong> sur le thème "la lecture pour<br />

tous", en présence de M. Federico Mayor, directeur général de l'<strong>UNESCO</strong>. Un atelier arabe a également été<br />

organisé dans ce domaine, et je suis heureux de voir que ce projet de portée mondiale a été inscrit dans le Projet de<br />

programme et de budget soumis à la Conférence. Quant au projet de Bibliothèque d'Alexandrie, qui véritablement<br />

couronne le XXe siècle, c'est l'un des projets les plus importants de l'Afrique, du Moyen-Orient et de la<br />

Méditerranée. Cette bibliothèque numérique a été conçue et réalisée au plus haut niveau, intégrant les systèmes<br />

électroniques les plus modernes et bientôt ses fonds seront disponibles sur l'Internet de sorte que le monde entier, et<br />

non plus seulement l'Egypte, pourra en jouir. Alexandrie va ainsi redevenir un centre de rayonnement culturel et<br />

civilisationnel international.<br />

(27.6) Enfin, en ce qui concerne la communication, le satellite égyptien Naylsat a été lancé. Ainsi, à côté des<br />

chaînes traditionnelles, des chaînes spécialisées sont consacrées à la famille, l'enfant, l'enseignement général,<br />

l'enseignement technique, l'enseignement universitaire et supérieur, la recherche scientifique, la culture et le sport.<br />

L'information a également bénéficié d'une attention qui a porté aussi bien sur la production d'équipement que sur<br />

l'élaboration de programmes, et le plan tend à mettre l'accent sur la promotion des technologies de l'information<br />

considérées comme un projet essentiel de l'étape à venir.<br />

(27.7) Enfin, je remercie le Secrétariat pour les efforts consacrés à la préparation de la Conférence et salue en<br />

particulier le travail de l'équipe de traduction. Je vous remercie de votre attention et vous souhaite à tous tout le<br />

succès possible. Que la paix, la miséricorde et la bénédiction de Dieu soient sur vous.<br />

28. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:<br />

Позвольте поблагодарить Вас г-жа Омар, а также поздравить в Вашем лице Египет, всю Вашу<br />

делегацию с почетным избранием в Комитет всемирного наследия. Слово имеет Его Превосходительство<br />

г-н Аквеси, заместитель постоянного представителя Демократической Республики Конго при ЮНЕСКО.<br />

(28) Le PRESIDENT (traduit du russe) :<br />

Permettez-moi de vous remercier, Madame Omar, et de féliciter en votre personne l'Egypte et l'ensemble<br />

de votre délégation à l'occasion de l'élection de votre pays au Comité du patrimoine mondial. Je donne la parole à<br />

M. Akwesi, délégué permanent adjoint de la République démocratique du Congo auprès de l'<strong>UNESCO</strong>.<br />

432

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!