03.04.2013 Views

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

l'enseignement fondamental est de plus en plus pris en charge par les communes et l'enseignement secondaire par<br />

les Etats fédérés, tandis que la participation des populations locales à la vie du système éducatif s'intensifie.<br />

27.14 Enfin, dans l'enseignement supérieur, après une longue période de stagnation du nombre d'étudiants, le<br />

processus d'expansion du système a repris à partir de 1994, avec une augmentation de 28 % des effectifs en<br />

quatre ans à peine. Le nombre des inscrits dans l'enseignement supérieur a plus augmenté, en chiffres absolus, au<br />

cours de ces quatre dernières années, qu'au cours des 14 années précédentes. Dans le même temps, nous avons<br />

créé des procédures de contrôle et d'évaluation qui en ont élevé la qualité. L'amélioration a été notable au niveau<br />

postuniversitaire également.<br />

27.15 "Loin de là où nous pourrions être", mais déjà le but se profile à l'horizon. Dans cette optique, le<br />

gouvernement brésilien reste ferme dans ses ambitions, dont l'une est de scolariser 100 % des enfants et des<br />

jeunes en leur offrant un enseignement de qualité. C'est la tâche de tous, des pouvoirs publics aux trois niveaux,<br />

de la société organisée, du secteur privé et de la population. Le jour où tous les enfants seront à l'école et<br />

pourront apprendre et progresser, le Brésil sera sur la bonne voie pour pouvoir combattre la pauvreté et parvenir<br />

à une société juste et solidaire.<br />

27.16 Mesdames et Messieurs les délégués, la société brésilienne bénéficiera certainement aussi, dans son<br />

cheminement sur cette voie, de l'appui de l'<strong>UNESCO</strong> dans les domaines de la culture et de la science. Le Brésil<br />

sait que l'<strong>UNESCO</strong> est un partenaire important pour la mise en oeuvre de sa politique culturelle. Il souscrit en<br />

particulier aux concepts de culture de la paix et de tolérance - essentiels dans un pays à la formation duquel des<br />

peuples de multiples origines ont contribué, et qui est un exemple de tolérance -, et d'une politique culturelle<br />

tournée vers le développement. La préservation et la restauration du patrimoine historique et artistique sont<br />

également importantes pour le Brésil et pour la société brésilienne. Dans le domaine de la science et de la<br />

technologie, il convient de souligner la coopération entre le Brésil et l'<strong>UNESCO</strong>, dont témoigne en particulier la<br />

participation brésilienne aux activités de la Commission océanographique intergouvernementale.<br />

27.17 Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les délégués, je souhaite terminer en revenant à mon<br />

argument de départ, celui de la transformation de l'<strong>UNESCO</strong>. Le Brésil continuera à prouver, dans ses relations<br />

avec l'<strong>UNESCO</strong>, et comme il le fait déjà, son appui aux projets qui cherchent à donner à l'Organisation les<br />

moyens de répondre aux besoins contemporains. Je vous remercie.<br />

28. El PRESIDENTE:<br />

Muchas gracias, Excmo. Sr. Paulo Renato de Souza, Ministro de Educación del Brasil, por su excelente<br />

presentación de la elaboración en su país de la Ley de Directivas y Bases de la Educación concebida para hacer<br />

frente a las necesidades de su creciente población. Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Galdé Baldé, Ministro de<br />

Educación, Juventud, Cultura y Deportes de Guinea-Bissau.<br />

(28) The PRESIDENT (Translation from the Spanish):<br />

Many thanks, Your Excellency Mr Paulo Renato de Souza, Minister of Education of Brazil, for your<br />

excellent presentation of the way in which the law on guidelines and principles for education has been applied in<br />

your country to meet the needs of its growing population. I now call upon His Excellency Mr Galdé Baldé,<br />

Minister of Education, Youth, Culture and Sport of Guinea-Bissau.<br />

29.1 M. BALDÉ (Guinée-Bissau) :<br />

Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil exécutif, Monsieur le Directeur général,<br />

Mesdames et Messieurs les délégués, Mesdames, Messieurs, au nom de la délégation de mon pays, je salue du<br />

fond du coeur l'ensemble des participants à la 30e session de la Conférence générale et je formule des voeux pour<br />

le succès de nos travaux.<br />

29.2 Je voudrais aussi adresser à Mme Moserová mes vives félicitations pour la confiance que lui ont<br />

témoignée les délégués en la portant à l'unanimité à la plus haute charge de cette 30e session, alors que l'approche<br />

du troisième millénaire appelle des changements qualitatifs.<br />

29.3 Permettez-moi de féliciter également Monsieur le Directeur général qui, avec zèle et compétence, a su,<br />

plusieurs années durant, conduire dans un esprit humaniste les destinées de notre Organisation, plaidant<br />

infatigablement pour que le monde reconnaisse la nécessité d'instaurer une culture de la paix entre les hommes,<br />

de défendre les droits de l'homme et ceux de l'enfant et de promouvoir la femme dans les sociétés, conditions<br />

indispensables de tout développement réel.<br />

29.4 Mesdames, Messieurs, du 7 juin 1998 au 7 mai 1999, notre pays a vécu une expérience amère dont les<br />

fruits ont été tout aussi amers : un nombre élevé d'enfants souffrent de traumatismes psychosociaux, et la pénurie<br />

de structures d'accueil atteint des proportions alarmantes. Plusieurs écoles, plusieurs institutions culturelles ou<br />

342

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!