03.04.2013 Views

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En Ouzbékistan, nous apprécions hautement l'activité de l'<strong>UNESCO</strong>, organisation unique par son<br />

mandat, et nous prisons beaucoup sa contribution à la conservation du patrimoine culturel et historique de<br />

l'Ouzbékistan.<br />

Permettez-moi de vous exprimer ma certitude que les relations entre l'Ouzbékistan et l'<strong>UNESCO</strong> sont<br />

encore appelées à se développer et qu'elles contribueront à renforcer la solidarité morale entre les peuples.<br />

Qu'il me soit permis de vous féliciter encore à l'occasion de votre nomination à ces importantes<br />

fonctions et de saisir cette heureuse occasion de vous offrir mes voeux de santé et de nouveaux succès.<br />

Tachkent, 15 novembre 1999<br />

Al Excelentísimo Señor<br />

Koichiro Matsuura<br />

Embajador del Japón en la República Francesa<br />

París<br />

Excelencia:<br />

XIX<br />

779<br />

Islam Karimov<br />

Président de la République d'Ouzbékistan<br />

Lima, 22 de octubre de 1999<br />

Tengo el agrado de dirigirme a Vuestra Excelencia en la oportunidad de expresarle en nombre del<br />

Gobierno del Perú, las más sinceras y calurosas felicitaciones por su reciente elección como Director <strong>General</strong> de<br />

la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (<strong>UNESCO</strong>).<br />

Comparto la convicción de que la amplia experiencia profesional de Vuestra Excelencia, unida a sus<br />

cualidades personales, ha de contribuir de manera sustantiva al fortalecimiento de la <strong>UNESCO</strong> y al logro de sus<br />

objetivos, entre los que la justicia y la paz destacan como prioridades. En esta tarea, el Gobierno del Perú<br />

compromete su reconocida colaboración.<br />

Al augurar a Vuestra Excelencia los mejores éxitos en su gestión al frente de la Organización de las<br />

Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (<strong>UNESCO</strong>), me valgo de la oportunidad para<br />

expresarle las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.<br />

Excellence,<br />

(traduit de l'espagnol)<br />

Alberto Fujimori F.<br />

Presidente de la República del Perú<br />

Lima, le 22 octobre 1999<br />

C'est avec plaisir que je m'adresse à vous pour vous exprimer, au nom du gouvernement du Pérou, mes<br />

plus sincères et cordiales félicitations pour votre récente élection en vue de votre nomination aux fonctions de<br />

Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (<strong>UNESCO</strong>).<br />

Je suis convaincu que votre vaste expérience professionnelle, jointe à vos qualités personnelles,<br />

contribuera sensiblement au renforcement de l'<strong>UNESCO</strong> et à la réalisation de ses objectifs parmi lesquels la<br />

justice et la paix constituent des priorités. Le gouvernement péruvien vous assure de sa collaboration résolue<br />

dans cette tâche.<br />

Vous souhaitant le plus grand succès dans votre action à la tête de l'Organisation des Nations Unies pour<br />

l'éducation, la science et la culture (<strong>UNESCO</strong>), je saisis cette occasion de vous exprimer les assurances de ma<br />

haute considération.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!