03.04.2013 Views

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

110. The PRESIDENT:<br />

Thank you very much for your proposals, which should reassure the representative of Cuba and others<br />

who have expressed their concerns on that point. I do not think there is any dissent here. Are there any more<br />

queries or questions or points before I put the matter to you? I see the Chairperson of Commission I.<br />

111. Sra. SILVERA NÚÑEZ (Cuba), Presidenta de la Comisión I:<br />

Como Presidenta de la Comisión, deseo informar a la Mesa y las distinguidas delegaciones de que<br />

muchas delegaciones, sobre todo de América Latina, se me han acercado para pedirme que intercediera ante la<br />

Secretaría para que el Comité gozara también de servicio de traducción e interpretación en español, ya que no se<br />

puede trabajar a fondo sobre un documento de esa naturaleza si falta la interpretación en un idioma que es<br />

también lengua oficial de la Organización. Por lo tanto, suscribo y traslado ese sentir, y recomiendo que se<br />

integre también la traducción e interpretación al español en los trabajos del Comité. Muchas gracias, señora<br />

Presidenta.<br />

(111) Mme SILVERA NUÑEZ (Cuba), Présidente de la Commission I (traduit de l'espagnol) :<br />

En tant que Présidente de la Commission, je souhaite informer le Bureau et les délégués que de<br />

nombreuses délégations, en particulier de l'Amérique latine, m'ont demandé d'intervenir auprès du Secrétariat pour<br />

que le Comité bénéficie également de services de traduction et d'interprétation en espagnol car on ne peut pas<br />

travailler de façon approfondie sur un document de cette nature sans interprétation dans une langue qui est<br />

également langue officielle de l'Organisation. Par conséquent, j'approuve et je transmets cette demande, et je<br />

recommande que la traduction et l'interprétation en espagnol soient prévues dans les travaux du Comité. Merci<br />

beaucoup, Madame la Présidente.<br />

112.1 The PRESIDENT:<br />

Thank you very much for your proposal, Madam Chairperson. I think the point is well taken, and will be<br />

looked at by the Secretariat - I am sure they will do their best to accommodate you in any way possible, to ensure<br />

proper communication.<br />

112.2 Ladies and gentlemen, I think we have reached the end of this discussion. You now have a proposed text<br />

as amended by the representatives of Angola and the Central African Republic. Do we have consensus then on<br />

the proposed text? Yes, the text, as amended, is adopted.<br />

112.3 You will recall that I did say about an hour and a half ago that we were considering the report as a<br />

whole. We have now spent quite a bit of time on this one item. May I now suggest that you consider taking note<br />

of the report and approving the draft resolutions contained in it, as amended. Any questions or queries on this<br />

point? I give the floor to the representative of Saint Lucia.<br />

113. Ms LACOEUILHE (Saint Lucia):<br />

Thank you, Madam President. Are we including the addendum and corrigendum?<br />

114. The PRESIDENT:<br />

Yes, we are including the addendum and corrigendum. I do not see any other questions or queries.<br />

Ladies and gentlemen, if you agree, I consider that the <strong>General</strong> <strong>Conference</strong> takes note of the report and adopts<br />

the resolutions contained therein. Thank you very much. We will now adjourn until this afternoon, and we will<br />

reconvene at 3 p.m. in this room. Before that, there is the joint meeting of the Administrative Commission and<br />

programme commissions at 2 p.m. Ladies and gentlemen, the meeting stands adjourned.<br />

701<br />

La séance est levée à 13 heures<br />

The meeting rose at 1 p.m.<br />

Se levanta la sesión a las 13.00<br />

Заседание закрывается в 13.00<br />

<br />

<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!