03.04.2013 Views

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

UNESCO. General Conference; 30th; Records ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

идеалы терпимости и солидарности между народами и культурами, в том числе по отношению к<br />

этническим, религиозным и языковым меньшинствам. Считаем, что только действуя в духе этих<br />

принципов, можно обеспечить национальное согласие, безопасность и достоинство человека. Надеюсь,<br />

что в ходе состоявшейся несколько дней назад презентации в Штаб-квартире ЮНЕСКО проекта<br />

«Культура мира в России - год 2000», являющегося для ЮНЕСКО по сути дела пилотным, мы смогли<br />

получить достаточно полное представление о направленности и содержании предпринимаемых в нашей<br />

стране усилий по воспитанию культуры мира. Эта работа осуществляется у нас под высоким<br />

государственным патронажем и при широком участии представителей гражданского общества, научных<br />

центров, общественных организаций, видных деятелей науки и культуры. В восьми регионах России<br />

созданы специальные центры культуры мира, проведено около двух десятков научно-практических<br />

конференций, изданы многочисленные сборники и материалы, втомчисле- массовым тиражом тексты<br />

Декларации и программы действий Организации Объединенных Наций. Сейчас рассматривается<br />

возможность придания проекту характера комплексной федеральной программы. Самое главное<br />

заключается в том, что работа по воспитанию культуры мира стала естественной составляющей наших<br />

усилий по укреплению демократических основ российской государственности, формированию системы<br />

подлинно национальных ценностей и упрочения правопорядка. Думаю, что на следующей сессии<br />

Генеральной конференции мы сможем ознакомить вас с практическими результатами реализации<br />

российского национального проекта. Мы поддерживаем проект ЮНЕСКО на 2000-2001 гг. «За мир и<br />

толерантность, за диалог между культурами и цивилизациями».<br />

13.2 Уважаемая г-жа Председатель, в дискуссиях о дальнейшей судьбе проекта «На пути к культуре<br />

мира» Россия занимает однозначную позицию. Нам трудно представить без нее будущую деятельность<br />

ЮНЕСКО, тем более что впереди Международный год культуры мира, Международное десятилетие<br />

культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты. Для нас вопрос в другом, а именно, как придать<br />

этой деятельности более эффективный характер, закрепив за ней лидирующую роль ЮНЕСКО. Прежде<br />

всего, как представляется, следует исходить из того, что этап философского осмысления культуры мира в<br />

основном завершен и необходимо переходить к реализации национальных проектов, приносящих<br />

реальную отдачу. Обнадеживает, что в Проекте программы и бюджета на следующее двухлетие основной<br />

упор сделан на поддержку именно таких проектов, являющихся без преувеличения источником живого<br />

конкретного опыта. Надеемся, что Секретариат сможет обобщить опыт реализации этих проектов и<br />

сделать его достоянием всех государств-членов. В дальнейшем можно было бы перейти к разработке<br />

субрегиональных и региональных проектов по культуре мира, особенно там, где существует<br />

необходимость раннего предупреждения конфликтов. По нашему твердому убеждению, культура мира<br />

должна быть концептуальным стержнем деятельности ЮНЕСКО во всех сферах ее компетенции и,<br />

прежде всего, в области образования. В этой связи заслуживают поддержки проекты международного<br />

сотрудничества в области подготовки кадров миростроителей, создания центров культуры мира,<br />

воспитания в духе мира, демократии и прав человека, образования беженцев и маргинальной молодежи.<br />

Особого внимания требует, на наш взгляд, работа по предотвращению дискриминации в области<br />

образования по национальному и языковому признаку.<br />

13.3 Уважаемая г-жа Председатель, уверен, что общими усилиями мы сможем сделать проект «На<br />

пути к культуре мира» одним из перспективных направлений деятельности ЮНЕСКО, которая еще более<br />

укрепит ее авторитет в глазах мирового сообщества. Благодарю за внимание.<br />

(13.1) Mr SREDIN (Russian Federation) (Translation from the Russian):<br />

Thank you, Madam President. Mr Director-<strong>General</strong>, esteemed colleagues, having heard the reports of the<br />

chairpersons of the commissions, the delegation of the Russian Federation is pleased to note the considerable<br />

attention that has been devoted to the theme of the culture of peace at the current session of the <strong>General</strong><br />

<strong>Conference</strong>. We feel that this is only natural, because it basically concerns the most important part of <strong>UNESCO</strong>’s<br />

mandate: the strengthening of peace in the minds of men as an alternative to the cult of war and violence. Indeed, it<br />

is no exaggeration to say that, in many ways, the degree to which <strong>UNESCO</strong> can succeed in fulfilling this<br />

constitutional function will determine the true weight and influence of our Organization within the United Nations<br />

system and more generally in international relations, and <strong>UNESCO</strong>’s image in the twenty-first century. Life, with<br />

all its sharp conflicts and contradictions, reminds us daily that the culture of peace is not only a noble ideal, but<br />

also a unique norm of conduct which must be upheld by States and governments, politicians and prominent<br />

individuals, parents and teachers. This is why, over the past decade, a culture of peace has become one of the<br />

<strong>UNESCO</strong> concepts which is most in demand. The painstaking manner in which this concept has been devised and<br />

elaborated is the most valuable part of the intellectual heritage that Director-<strong>General</strong> Federico Mayor is leaving us.<br />

The Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace recently adopted by the United Nations <strong>General</strong><br />

Assembly is clear confirmation of the fact that people are increasingly alive to the idea of the culture of peace,<br />

which is receiving support from a steadily growing number of countries. I am bound to say that this fully<br />

corresponds to the foreign policy objectives of Russia, which is in favour of conducting international relations on<br />

the basis of the rule of law, equitable collaboration, and observance of human rights and freedoms. It is no accident<br />

that many of the provisions of the Declaration and Programme of Action are in line with the international peace<br />

concept for the twenty-first century proposed by President Boris Yeltsin at the G-8 summit in Cologne. Russia sees<br />

620

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!