04.06.2013 Views

A. La corte de Alfonso VIII - Gonzalo de Berceo

A. La corte de Alfonso VIII - Gonzalo de Berceo

A. La corte de Alfonso VIII - Gonzalo de Berceo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

para siempre con lo que les había sucedido. Alexandre parece consi<strong>de</strong>rar su afirmación,<br />

comprueba su "tan grant umildat", y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> no ensañarse: "non les quiso mostrar ninguna<br />

cüeldat". El método funciona, puesto que el poeta se ocupa <strong>de</strong> mostrar explícitamente el<br />

agra<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong> los atenienses: "dixieron: '¡ Viva rey <strong>de</strong> tan grant pïedat!'".<br />

Esto es lo que hace más curioso el hecho <strong>de</strong> que el autor <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> Alexandre <strong>de</strong>cidiera<br />

incluir, inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este episodio <strong>de</strong> la rendición<br />

<strong>de</strong> Atenas, el <strong>de</strong> la <strong>de</strong>strucción<br />

<strong>de</strong> Tebas. <strong>La</strong> cua<strong>de</strong>rna que sigue a la que cuenta el perdón <strong>de</strong> Atenas, narra que aún quedan<br />

algunas ciuda<strong>de</strong>s griegas que, confiadas en la ayuda <strong>de</strong> Dario, se le resisten a Alexandre. Entre<br />

ellas <strong>de</strong>staca Tebas:<br />

En enfoto <strong>de</strong> Dari o las çibda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Greçia<br />

non querién a sus rëys, dar nulla reverençia,<br />

ont' aviá Alexandre con Tebas malquerençia,<br />

ca biviera su padre con ellos en entençia. (216)<br />

Alexandre <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>, inmediatamente, marchar contra Tebas y ponerla<br />

cerco (217), tras lo cual el<br />

poeta hace una pequeña digresión sobre la maldad <strong>de</strong><br />

los tebanos:<br />

Era müy mal quis ta Tebas <strong>de</strong> su<br />

frontera,<br />

ca biviera con ellos siempre en grant<br />

<strong>de</strong>ntera;<br />

como diz que mal <strong>de</strong>bdo a mal tiempo espera,<br />

conteçióle a Tebas <strong>de</strong>ssa misma<br />

manera.<br />

<strong>La</strong>s gentes <strong>de</strong> las tierras todas al rey vinién<br />

maldiziendo a Teb as todas quanto podién;<br />

<strong>de</strong> muy malas fazañas muchas le retrayén,<br />

ençendido era 'l rey, mas más<br />

lo ençendién.<br />

Diziénle luenga c ántica <strong>de</strong> muchas traïçiones<br />

<strong>de</strong> muchas malas fembras, muchos malos varones,<br />

por do toda la villa <strong>de</strong>vié seer carvones,<br />

que <strong>de</strong> tan malas vi<strong>de</strong>s non saliessen murgones.<br />

Fue contra los <strong>de</strong> Tebas el rëy muy fellón,<br />

ca la palavra mala metiél mal coraçón,<br />

moviós para lidiar toda la crïazón,<br />

c omo si oviessen todos venidos a perdón. (221-24)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!