12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

138 CHOU KING14. a Kôu ngô sien wâng, ki nài tsou nài fou, siù kï ï k'în ; iû kàn tôungioung fsi fâ. Chéu siuén èul laô ; iû pou iôn èul chén. Tzêu iû ta hiàng iû sienwàng, èul tsôu k'î ts'ôung iû. hiàng tchêu. Tsô fou, tsô tsâi. Iû ï pôu kàn toungioung fêi té.15. a Iû kao jôu iù nàn, jo ché tchéu iôu tchéu. Jôu ou ou laô tch'èng jênn ;choisissez les anciens (les descendants des anciennes familles);en fait d'instruments, choisissez non les vieux, mais les neufs. »14. a.Anciennement mes prédécesseurs avec vos ancêtres étaientcompagnons de fatigues et de loisirs ; me permettrais-jedechanger,et de vous infliger des châtiments injustes? Mes prédécesseursont enregistré d'âge en âge les travaux de vos ancêtres ; je n'ai paslaissé dans l'oubli leurs bonnes actions (ou bien, je ne laisseraipas dans l'oubli vos bonnes actions). Quand je fais des offrandessolennelles à mes prédécesseurs, vos ancêtres viennent avec eux,sont présents et jouissent des mets. Ils font descendre des biensou des maux (sur leur postérité selon ses mérites). Je ne me permettraipas de m'opposer à leurs désirs, en vous décernant desrécompenses que vous n'aurez pas méritées.15. «Je vous propose cetle entreprise difficile avec une déter-14. «Antiquitus mei decessores imperatores,et vestri avi, vestri patressimul attingebant otia et labores ; egoausimne movens adbibere iniquaspoenas ? Omnibus setatibus ( decessoresmei ) recensuerunt vestrorum ( majorum) labores ; ego non obtexi vestrorumbona (vel non obtegam vestra bona).Nunc me solemniter sacra offerente decessoribusimperatoribus, vestri majoresipsi comitanter adsunt et fruuntur illis(sacris), excitant prospéra, excitantadversa. Ego etiam non ausim movensadhibere immerita prsemia.Pour les cérémonies en l'honneurdes ancêtres, les tablettes des ministreset des officiers qui avaient rendudes services signalés étaient rangées àdroite et à gauche de celles des empereurs.On croyait que leurs mânesvenaient goûter les mets avec les mânesdes souverains qu'ils avaient servis.15. « Ego moneo vos de re difficili,( firmiter statuto consilio ) sicut sagittariihabita intentio. Vos ne contumeliaafficiatis provectos perfectosque homi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!