12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lOfiCHOU KJNGtchéng séu fâng. Ngo tsôu tchéu souéi tch'ênn iû châng. Ngo ioung tch'ênn hiûiû tsiou, ioang louàn pâi kiuë të iû hiâ.2. « ïn wàng pou siaô ta, haô ts'ao ts'ië, kiën kouéi. K'ing chéu chêu chëu fêitôu. Fân iôu kôu tsouéi, nâi wàng h3:ij hous. Siao mîn fâng hîng, siâng wêisecond maître, la maison de In, je le crains, ne peut plus maintenirl'ordre dans l'empire. Autrefois notre aïeul (Tch'eng T'ang)s'est signalé par ses belles actions. A présent nous nous plongeonsdans le vin et commettons mille excès dans l'ivresse ; nous étouffonsen nous tout sentiment honnête.2. «.Les sujets des In, grands et petits, se plaisent tous à dépouillerles voyageurs dans les plaines couvertes d'herbe (oud'une manière barbare), à exciter du trouble, à commettre desperfidies. Les ministres d'État et les officiers violent les lois àl'exemple les uns des autres. De tant de coupables, jamais aucunn'est puni. Les hommes du peuple commencent à lever la tête,s'attaquent mutuellement et se vengent entre eux. La dynastie desMengtzeu, Livre VI, Chap. I. G, dîtque K'i, prince de Weï, élait le frèrepuîné du père de Tcheou 1^1M' M 5t£. -J, Celle assertion est contraire autémoignage du <strong>Chou</strong> <strong>king</strong>, qui au commencementdu chapitre intitulé fgft :p£ & (Part. IV, Ch. VIII. 1) appelle leprince de Wei j|§ 3E % "f fils aînéde l'empereur de la dynastie des In.\. Wei regulus hoc modo loculusest: «Major magister, minor magister,In domus, conjicio, non forte compouensreget quatuor regiones. Nosteravus assecutus est ut féliciter facta exsererenturin antiquitate. Nos solemusimmergere nos et furere in vïno, solemuscorrumpere ac pessumdare propriamvirlutem in prtesenli.jt K'î exprime parfois l'espoir, ledésir, l'intention, la crainte, le soupçon.Le pronom $j désigne le t5rran Tcheou.Le titre de 3C B(6fou chêu ou >fc (jjjjt'ai chêu grand maître était donné àl'un des _r. S" sân kôung trois plusgrands dignitaires de l'empire, et celuide >p Brfîchao chêu second maître àl'un des _r. j& sân kôu trois grandsministres d'État. Le grand maître était3È -^ Kï tzéu le prince de Ki, et lesecond maître était Jt nf Pikàn. Tousdeux étaient frères de l'empereur Ti i,et oncles du tyran Tcheou.2. «In (domus subdili), neenonminores ( neenon ) majores, amant inherbis ( vel crudeli modo) furari, turloulenterac perfidiose agere. Ministri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!