12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

220 CHOU K1NGwêi iû tch'ôung jênn fou kï tchêu. Kïn t'iên toung wêi, i tchâng Tcheôu kôungtchêu té. Wêi tchénn siao tzèu k'î sïn (ts'ïn) ï ; ngô kouô kiâ li ï î tchêu. »19. Wang tch'ôu kiaô, t'iên nài iù, fàn fôung. Houô tsé tsin k'i. Eûl kôungming pârg jênn, fân ta mou chou ièn, tsin k'i êul tchôu tchêu. Souéi tsë ta chou.TA KAO. 1. Wang jô iuë : « Iôu I ta kao éul touô pâng, iuë èul iû chéu. Fouversant des larmes: «Que ceux-ci ne consultent pas la tortue (cen'est pas nécessaire). Tcheou koung a beaucoup travaillé pour lamaison impériale; mais moi qui suis jeune, je ne le savais pas. Leciel a déployé sa sévérité pour manifester la vertu de Tcheou koung.Moi faible enfant, j'irai en personne au-devant de lui; les usagesde notre empire et de notre famille requièrent cette démarche. »19. A peine l'empereur (parti pour aller chercher Tcheoukoung) fut-il arrivé dans la plaine, que la pluie tomba du ciel etle vent souffla en sens contraire. Alors toutes les céréales se relevèrent.Les deux princes ordonnèrent aux habitants de la contréede redresser et de butter tous les grands arbres que le vent avaitrenversés. La récolte fut très abondante.CHAPITRE VII. LE GRAND AVIS.1. L'empereur (Tch'eng Wang) parla à peu près en ces termes:nem consulant. 011m regulus diligelitemoperam navavit imperatorise domul.Sed ego juniorhomo non potui scire.Nunc coelum movit sseva, ut patefaceretTcheou reguli virtutem. Et ego parvusfllius ipse occurram; nostri regni etdomus l'itus etlam probant illud. »Au lieu de §Ç il faut lire M ts'ïn,moi-même.19. Imperatore egresso in campum,e coelo statlm pluvia, et conversasventus.Segetes tune intègre surrexerunt.Duo reguli prteceperunt regni incolisut omnes proceras arbores quas (ventus)prostraverat, universas érigèrentac aggerarent eas. Annus inde maximefertilis.CHAPITREVII. Tclieou koung,régentde l'empire, fait dire au jeune empereurTch'eng Wang que, pour accomplir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!