12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

242 CHOU KINGwài tchéng, wêi wêi, wêi iô, ta fâng wâng ming ; nài fêi të iôung i.19. « Jôu ï wàng pou k'ô <strong>king</strong> tien, nài iôu iû mîn. Wêi Wênn wâng tchëu<strong>king</strong> ki. Nài iû mîn iuë : « Ngô wêi iôu kï. » Tsë iû ï jênn i ï. »20. Wâng iuë : « Fôung, chouàng wêi mîn, tï kï k'àng. Ngô chêu k'î wêi ïnsien tchë wâng të, iôung k'àng i mîn, tsô k'iôu ; chènn kîn mîn wàng tïpôuadministration était cruelle et tyrannique, si vous ne teniez aucunchëu.compte des ordres de l'empereur; ce serait vouloir maintenir lesautres dans le devoir en agissant mal vous-même.19. ((En toute chose vous pouvez (et devez) respecter les lois,et par ce moyen rendre le peuple heureux. Wenn wang avait cerespect des lois, cette crainte (de les violer). En rendant ainsi lepeuple heureux, dites-vous à vous-même: «Je cherche à égaler(Wenn wang). » Et alors, moi votre souverain, je serai content. »20. L'empereur dit : a.Foung, tout bien considéré, le peupledoit être conduit (non par la crainte des châtiments, mais) parl'appât du bonheur et de la tranquillité. Je pense toujours à la conduitedes sages empereurs de la dynastie des In, afin de maintenirl'ordre et la tranquillité, et d'égaler ces anciens souverains ;d'autant plus que à présent parmi le peuple il n'est personne qui,sous la direction d'un prince vertueux et bienfaisant, ne soitvexes, et magnopere negïigas imperatorismamlatum; tune improbiLate utens rectecomponere (voles).19. «Tu et in nullo non vales observareleges, et inde felicem facere populura.Ihec erat Wenn régis observanlia,caulio. Et felicem faciens populum,dicas: «Ego quoero assequi ut attingam(Wenn regem). » Tune ego suminus\ir ideo gaudebo. »20. Imperator dixit: «Foung, clarecogilans de populo, (video eum) ducendumesse (ad virtutein) felicitalis ettranquillitalis (spe). Ego semper ipseeogito de In donms antiquorum sapienliumimperatorum virlutibus, ut tranquillansregam populum, et evadam par(illis imperatoribus); eo magis quod epopulo nullus duetus (ad virtutem perexempla ac bénéficia) non adibit. Qui

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!