12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PART. IV. - CIL XXV. KIUN 1A. 36914. a Kôung k'î wêi chêu tch'êng Tcheôu, kién ou k'iôung tchëu kï, ï iôu ouk'iôung tchëu wénn. Tzèu suênn hiûn k'î tch'êng chëu wêi i.15. « Où hôu ! wàng iuë fôu k'ô ; wêi ki kiuë sïn. Wang iuë min kouà ; wêichénn kiuë chéu. K'ïn jô sien wàng tch'êng lié, i hiôu iù ts'iên tchéng. »KIUN 1A. 1. Wàng jô iuë : « Où hôu ! Kiùn ià, wêi nài tsôu nài fôu, chéu tôu14. «Prince, dans cette capitale fondée postérieurement, vousétablirez, j'espère, la puissance des Tcheou sur un fondementimpérissable, et vous acquerrez une gloire immortelle. Vos descendantsimiteront un si bel exemple et gouverneront comme vous.15. à Oh ! ne dites pas qu'une telle entreprise est au-dessus devos forces; il vous suffira de lui donner toute votre application.N'objectez pas le petit nombre des habitants ; il vous suffira deremplir vos devoirs avec soin. Continuez avec respect les glorieuxtravaux des mes prédécesseurs, et perfectionnez l'administrationdéjà établie (par Tcheou koung et Kiun tch'enn). »CHAPITRE XXV. KIUN IA.1. L'empereur (Mou wang) parla à peu près en ces termes:((Oh! Kiun ia, votre aïeul et votre père, avec une loyauté et une14. «Regulus, spero, in illa conditaTcheou slabiliet non periturum fundamentum,et habebit non perituramfamam. Filii et nepoles, imitantes hocperfectum exemplar, eliam régent.15. «Oh! ne dicat non posse; solumexhauriat sui animi (vires). Ne dicathomines paucos; solum curet sua officia.Reverenter prosequatur decessorumimperatorum absoluta et proeclara(operaj, ut perficiat anteriorem administrationem.»CHAPITRE XXV. I/empereur fi 3:Mou wàng ( 1001-946) nomme Kiun iapj $£ sêu t'ôu ministrede l'instructionpublique. Le père et le grand-père deKiun ia avaient exercé la même charge.On conjecture que son grand-père étaitle prince de Jouei, qui fut ministre del'instruction publique sous K'ang wang.Voy. page 300. U parait être un litrehonorifique, comme Jtf dans fa W:-1. Jtnpcrator sic locutus est: «Oh!Kiun ia, tuus avus et tuus pater generationibus(duabus) sincère fidèles acrecli, obsequentes laboraverunt regiaedomui. lllorum habita absoluta opérainscripta sunt in magno vexillo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!