12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PART. IV. - CH. X. AVIS SUR LES LIQUEURS ENIVRANTES. 2498. Wang iuë : « Fôung, ngô sï t'ôu, féi ts'ôu pâng kiûn, iû chéu, siaô tzéu,châng k'ô iôung Wênn wàng kiao, pôu t'ién iû tsiôu. Kôu ngo tchéu iû kïn, k'ôcheôu ïn tchëu ming. »9. Wang iuë : « Fôung, ngo wênn wêi iuë, tsâi sï ïn sien tchë wâng tï wéit'iên hièn siaô min, <strong>king</strong> të ping tchë ; tzéu Tch'èng T'âng hiên tchéu iû Ti ï,tch'êng wàng wéi siàng ; wêi iû chéu kiuë féi iou kôung, pôu kàn tzéu hià tzéu ï ;chënn iuë k'i kàn tch'ôung in.8. L'empereur dit: «Foung, autrefois dans notre contrée occidentale,les princes, les officiers, les fils des officiers, qui aidaientWenn wang, suivirent ses enseignements, et évitèrent les excèsdans l'usage des liqueurs enivrantes. C'est ainsi que à présent nousavons pu obtenir l'empire qui était entre les mains des In. »9. L'empereur dit: ce Foung, j'ai entendu dire que dans l'antiquitéle sage fondateur de la dynastie des In (T'ang le Victorieux)craignait d'agir contrairement à la volonté manifeste du ciel et auxdésirs de ses moindres sujets, qu'il cultivait sans cesse la vertuet suivait fidèlement les lumières de la sagesse; que, depuis T'angle Victorieux jusqu'à Ti i, tous les empereurs étaient des souverainsaccomplis et traitaient les ministres d'État avec respect ; que, deleur côté, les officiers secondaient l'empereur avec un zèle respectueux,qu'ils ne se permettaient pas de rechercher le repos ni less'enivrer,mais boire à satiété, de mêmeque ffî pao signifie manger à satiété.8. Imperatordixit: «Foung, innostraoccidentali regione, adjuvantes defunctiregnorum rectores, curatores rerum,juniores filii (praepositorum) féliciterpotuerunt adhibere Wenn régis documenta,nec excesserunt in vino. Ideonos advenientes ad prsesens tempus, potuimusaccipere In domus mandatum.»43. Ts'ôu, s'en aller, passer, trépassé,autrefois, ensuite.9. Imperator dixit: «Foung, egoaudivi dicentes in antlquitate In domusprimum sapientem imperatorem(Tch'eng T'ang), insistentem rectaevioe,veritum esse coeli manifestam (voluntatem)et parvum populum, et constantemin virtute tenuisse sapienliam; exTch'eng T'ang omnes usque ad Ti ifuisse perfectos imperatores et veritosesse rcgni ministres; et curatores rerum

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!