12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

350 CHOU RING13. lue ts'ï jeu, kouèi iôu, pë siâng ming chéu siû ts'âi.14. Tï chë fou i, tchouéi ï.15. Iôu kiên nân hiàng, fôu tch'ôung mië sï fou tchouénn, houâ iû jêng ki.16. Sï siù tôung hiàng, fôu tch'ôung ti sï tchouéi tchouénn, wênn péi jêng ki.d'écrire sur des tablettes (les dernières volontés de Tch'eng wang,et de les publier) avec les cérémonies d'usage.13. Six jours après, c'était le dixième jour du cycle, le (grandgardien), chef des princes (de l'ouest) et ministre d'État, ordonnaaux employés de prendre (ou de fournir) le bois nécessaire(pour les funérailles).14. Les serviteurs disposèrent le paravent sur lequel étaient représentéesdes haches, et dressèrent le dais (comme si l'empereurétait encore vivant).15. Entre la fenêtre (et la porte, sous le dais qui était au nord)et regardait le midi, ils étendirent l'une sur l'autre (trois) nattesde minces filets de bambou à bordures mêlées de blanc et de noir,et placèrent, comme de coutume (comme du vivant de l'empereur),l'escabeau orné de pierres de différentes couleurs.16. Dans le bâtiment qui était à l'extrémité occidentale de la13. Adveniente septimo die, kouèiiôu (cycli decimo die), regulorum duxregni munster jussit administressumere(vel praebere) materiam.Le prince de Chao, grand gardienet premier ministre, était W fé sï pëchef des princes de l'ouest. ?Jf Siû signifie'M siû, nécessaire, avoir besoin,provision, exiger ou fournir ce qui estnécessaire.14. Ministri explicarunt ornatumpiclis securibus tabulalum et conopeipannum.15. Fenestram inter (et januam),méridien) versus, slraverunt alias aliissuperpositas e canna maltas (tres)albonigroque liinbo; ornatum versicoloribus! lapillis, ut prius, scabellum.Quand l'empereur devait donneraudience aux princes, on dressait aufond de la salle principale ^ t'âng,entre la porte et la fenêtre, qui étaientau nord, un dais, et une sorte de cloisonou de paravent M M. p'îng fôungsur lequel des haches étaient représentéesen blanc et en noir. Sous le daison étendaitune triple couche de natteset on plaçait un escabeau.L'empereurs'asseyait sur les nattes et s'appuyaitcontre l'escabeau. Il avait le visagetourné vers le midi. Le paravent étaitderrièrelui.16. In occidentali oede laterali, adorientem obversa, straverunt (très) alias

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!