12.07.2015 Views

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

Chou king - Libr@rsi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PART. III. - Cil. VII. P'AN KENG.Jôu iôu ts'iàng tsë tsâi nài sïn, ngô sien heôu souêi nài tsôu nài fou. Nài tsôunài fou nài touin k'i jôu, pôu kiôu nài sèu.14. « Tzêu iû iôu louân tchéng t'ôung wéi, kiû nài péi iù, nài tsôu nài foup'êi nài kaô ngô kaô heôu, iué : « Tsô p'êi hing iù tchénn suênn. » Tï kaô heôup'êi nài tch'ôang kiâng fôu siàng.de grandes fatigues sous la direction des empereurs mes prédécesseurs.A présent vous êtes les sujets que je suis chargé de nourrir.Si vous gardez dans vos coeurs la détermination fatale (de rester àKeng), les empereurs mes prédécesseurs consoleront vos ancêtres,vos pères, (et vous puniront). Vos ancêtres et vos pères rompantavec vous, vous rejetteront et ne vous sauveront pas de la mort.14. «Vous, mes ministres, qui gérez les affaires publiques etpartagez avec moi l'exercice du pouvoir souverain, si vous amassezdes trésors et des pierres précieuses ; vos ancêtres, vos pèresse plaindront hautement auprès de mon illustre aïeul, et lui diront:«Appelez de graves châtiments sur nos descendants.» Ilsalendi populi. Si (juorî vos habetislethale( consilium), quidem maneatin vestrisanimis, mei decessores imperatoressolabuntur vestros majores, vestros patres.VesLi'i majores, vestri patres lunescindentes abjicienl vos, nec liberabuntvos a moite.14. «Nunc a me habili, gerentes respublicas, participes dignilalis (ministri),si congeralis vestros nummos aegemmas; vestri majores, vestri patresmagnopere quidem monebunt meumsublimem (avum; imperatorem, dicentes:«Excita ingénies poenasin nostrosnepotes. » Adducent sublimem imperatoremut magnopere lune gravia deinittatinfortunia.Tchou Hi exprime un doute surl'existence de l'âme après la mort;mais il reconnaît qu'elle était admisegénéralement. Dans ses OEuvres complètes,Livre XXXIV, on lit: «P'an kengparle des empereurs ses prédécesseurset des ancêtres de tous ses ministrescomme s'ils avaient réellement existédans le ciel, envoyé des calamitéset deschâtiments, et comme si leurs descendantsavaient entretenu des relations etIrailé les affaires de chaque jour aveceux. Mon opinion est qu'il en appelaitaux âmes des morts pour triompher del'hésitation de ses sujets. Sous la dynastiedes In, les âmes des morts étaient engrand honneur. L'empereur, pour sefaire obéir, profite d'une croyance profondémentenracinée chez le peuple.10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!