26.08.2013 Views

kulturgileak gizarte mugimenduetan - Euskara

kulturgileak gizarte mugimenduetan - Euskara

kulturgileak gizarte mugimenduetan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ezin dugu ahaztu <strong>gizarte</strong> mugimenduak kultura kodeak eta <strong>gizarte</strong><br />

praktikak aldatzeko laborategi sozialak direla Beranduko Modernitateko<br />

<strong>gizarte</strong>etan. Gizarte garaikideetako menderatze eta kontrol molde berriak<br />

eguneroko <strong>gizarte</strong> praktiketan txertaturik daude —gizakien habitus<br />

inkontzienteetan—. Laborategi horietan bestelako harreman eta kultura<br />

ereduak proposatu ez ezik esperimentatu ere egiten dira. Mugimenduetako<br />

adituek eskuragarri diren material kognitibo guztiak moldatu eta antolatu<br />

behar dituzte euren helburu dibulgatzaileak —eta estrategikoak— praxi<br />

gune horretan ezagutu eta gauzatu ere egin daitezen.<br />

Definizioz, dibulgazio prozesuak jakintsuen eta ezjakinen arteko<br />

haustura kulturala gainditu ahal izateko jartzen dira abian (Roqueplo, 1983:<br />

43-44). Hartara, maila ideal batean, dibulgazioari —eta bere eragileei—<br />

zientziaren eta ezjakinen arteko bitartekaritza funtzioa egin izana esleitu<br />

zaio testu klasikoetan (Roqueplo, 1983; Jacobi, 1986; Schiele eta Jacobi,<br />

1988; Beaune, 1988; Albertini eta Béliste, 1988) 174 . Baina, benetan,<br />

dibulgazioak beti eragiten du aldaketaren bat hasierako mezuan. Irudikapen<br />

sistemen bitartez, dibulgazioak sen oneko munduarekin harremanetan<br />

jartzen du zientzia edo ezagutza berezitua. Zehazkiago adierazita,<br />

dibulgazioak egintzan integratzen du zenbait diskurtso zientifiko. Prozesu<br />

horretan adituaren, teknikariaren, kultura “itzultzailearen” edo<br />

174 Modu honetan azaltzen dute Schielek eta Jacobik bitartekaritza funtzio hori: Une<br />

nouvelle fonction s´impose dans la société: celle de médiation. L´intercesseur sera<br />

responsable de la communication des éléments de pensée entre ceux qui les fabriquent,<br />

dans un langage abstrait mais nécessaire à un système hautement cohérent, et ceux qui,<br />

eventuellement, devraient après information avoir droit de regard sur les décisions qui<br />

en résultent (…), décisions qui ne sont trop souvent prises par des autorités lontaines,<br />

dont les oracles réputés infallibles ont seuls accès au “dossier”. Cet intercesseur ne<br />

peut se substituer à celui qu´il n´est pas. Sa fonction consiste à assurer une<br />

communication optimale au moindre “coût” entre créateur de culture et consommateur.<br />

Son objectif; offrir au récepteur la possibilité d´intégrer dans une structure de<br />

connaissance le contenu des messages produits (…) Il se trouve investi d´un double rôle<br />

de créateur et de médiateur (Schiele eta Jacobi, 1988: 16, 17).<br />

421

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!