26.08.2013 Views

kulturgileak gizarte mugimenduetan - Euskara

kulturgileak gizarte mugimenduetan - Euskara

kulturgileak gizarte mugimenduetan - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eno, garbi dago tokian tokiko jardun intelektualak, tokian tokiko sustapena,<br />

lana eta egiteko, jardun intelektualak ere lotuta egon behar du tokian tokiko<br />

ezaugarrietara. Beste tema bat da gero erabiltzea beste hizkuntzak nolabait<br />

gehigarriren bat jasotzeko, jasotzeko hor dauden beste aportazio teoriko<br />

praktikoak eta zeurea zabaltzeko, zeure aportazioak egiteko (…) Euskal<br />

intelektualak seguraski bai hautu bat egiten du. Joxe Azurmendik (…) bere<br />

aportazioa euskaraz egin du eta aportazio mundiala dena eta nire ustez oso-oso<br />

goi mailakoa izanik, berak egiten duen hautu horretan ba euskaraz egiten du<br />

(…) Zeri begira ari da lanean Joxe Azurmendi bat, Odriozola bat edo Etxenike<br />

bat? Etxenikek egiten duen aportazioa izanik ere euskal kulturari begira, berak<br />

egiten duen lana ba seguraski lan hori ingelesez egin beharko du, hein handi<br />

batean, ez seguru asko egunero hemen egiten ari direna, baina nolabait<br />

produktu aplikatuekin egiten dituzten produtuak edo ingelesez egiten ari dira.<br />

Hautu bat dago hor? (…) Seguraski behartuta egongo da bera, esan nahi dut<br />

bere arloaren ezaugarriengatik eta egin beharko du seguraski (…) Gero egiten<br />

ditu artikuluak, gazteleraz, euskaraz. Baina, behartuta dago. Azurmendi batek<br />

egiten duen aportazioa? Hor igual badago bai marjen handiagoa esateko…<br />

Gero hautaketa horiek? Ba ez dakit. Gero ja beste maila batean sartzen gara;<br />

norberaren izate eta tradizioarekin eta nondik datorren eta horrekin guztiarekin<br />

ere lotuta dago. Joxe Azurmendi nondik dator, ni nondik nator? Es ke hemendik<br />

nator (…) Ba nolabait naturaltasunez bezala esatea, ba hala egiten dut ez da ere<br />

holako bidegurutze bat, zer egin behar dut, hau ala bestea, euskaraz ala<br />

erderaz, ez? Izan leike, baten batek igual eduki du eta pentsatu du baina<br />

pentsatzen dut hemen gehientsuenek, egonik ere hautuaren zera, normaltasun<br />

batekin erantzun duela (…) Edozein idazlek behar dituen zabalkundeak eta<br />

sosak, noski, ze bizi behar du. Beraz, nik uste dut hor badaudela hiru elementu<br />

horiek: naturaltasunarena, eta hala behar du eta hemen ari naiz eta honi<br />

erantzun nahi diot, eta nire historia eta nire izatea eta hori guztia. Badago<br />

hautuaren marjen bat. Eta gero, beste aldetik ere, segun eta nola eta zein<br />

arlotan eta abar, behartuta ere, beren bideak ere eginak daude. Orduan hor<br />

kokatu behar da (4. Elkarrizketa).<br />

Txikitasunak badauzka abantailak kulturgilearen zereginetarako. Izan<br />

ere, tamaina txikiko hizkuntza komunitatean <strong>kulturgileak</strong> taldearen barnean<br />

eragina sortzeko aukera handiagoak izan ditzake. Haatik, esan dugunez,<br />

euskaraz sortutako kultura, kultura txikia izateaz gain, kultura gutxitua<br />

dugu; bizikidetza asimetrikoan dago <strong>gizarte</strong> bereko erdal kulturekin. Euskal<br />

kulturgileentzat minorizazioak dauzkan ondorioetako batzuk aipatzen dira<br />

ondorengo elkarrizketan: hizkuntzen arteko ukipen egoeran, erdarazko<br />

kultura esparruan ez dago euskal kulturgileen —zehazki, idazle nagusien—<br />

berririk. Aitzitik, erdal kulturgile nagusiak ezagunak dira euskaldunen<br />

577

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!