11.04.2015 Views

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En India la indicación de aborto lícito ante un peligro para la vida o salud de la<br />

mujer opera entre la doceava semana de embarazo y la veinteava semana de<br />

embarazo. Antes de dicho periodo la regulación responde a un sistema de<br />

libertad. Para que sea posible la interrupción del embarazo ésta debe ser<br />

realizada por un médico registrado y por dos médicos que consideren que “la<br />

continuación del embarazo podría involucrar un riesgo a la vida de la mujer o<br />

cause un grave daño en la salud física o mental de la mujer” 404 . La norma<br />

dispone que la angustia causada por una violación constituye un daño severo en<br />

la salud mental de la mujer embarazada. Además que cuando el embarazo sea el<br />

resultado de la falla de cualquier método anticonceptivo usado por una mujer<br />

casada o por su marido con el propósito de limitar el número de hijos se<br />

entenderá que la angustia causada por ese embarazo no deseado es un daño<br />

severo a la salud mental de la mujer embarazada. Adicionalmente, se establece<br />

que en la determinación de si la continuación del embarazo podría involucrar un<br />

riesgo para la salud, se tendrá en cuenta el ambiente actual o racionalmente<br />

previsible de la mujer. 405<br />

(3) A criminal act as referred to in subsection 1 is not committed by a physician who undertakes this<br />

procedure in a health care establishment in the public sector, in cases in which:<br />

1. the pregnancy is endangering the mother's life or seriously jeopardizing her health, according to<br />

the diagnosis of two physicians other than the physician carrying out the procedure referred to in<br />

subsection 1, such diagnosis being unnecessary if the threat to the mother's life has to be eliminated<br />

immediately;<br />

2. the death of the unborn child is due to measures taken to save the mother's life or prevent serious<br />

injury to her health, this risk having been diagnosed by two other physicians;<br />

3. a prenatal diagnosis established by two physicians other than the physician carrying out the<br />

procedure referred to in subsection 1 has demonstrated the presence of a serious and irremediable<br />

defect in the fetus; or<br />

4. There are valid reasons, confirmed by an attestation on the part of the Office of the Public<br />

Prosecutor, for suspecting that the pregnancy resulted from an unlawful act.<br />

(4) In certain specific and justified cases, the court may decide not to impose a penalty on the person<br />

responsible for a criminal act, as referred to in subsection 1.”<br />

404 Ley de terminación médica del embarazo de 1971, Acto <strong>No</strong>. 34 de 1971, reformado por la Ley 64<br />

de 2002.<br />

405 Ley de terminación médica del embarazo de 1971, Acto <strong>No</strong>. 34 de 1971, reformado por la Ley 64<br />

de 2002.<br />

Objetivo de la Ley: Un acto que prevea la terminación de ciertos embarazos por médicos registrados<br />

y para los asuntos relacionados con la materia. Expedido por el Parlamento en el vigésimo segundo<br />

año de la República de India como sigue:<br />

3. Cuando pueden ser terminados los embarazos por médicos registrados.<br />

(1) Sin contraria nada de lo dispuesto den el Código Penal Indio, (45 de 1980) un médico registrado<br />

no será culpable de delito u ofensa bajo dicho Código o bajo ninguna otra norma mientras la norma se<br />

encuentre vigente, si el embarazo es terminado por el médico en concordancia con las disposiciones<br />

de este acto.<br />

(2) Sujeto a la disposición de la subsección (4), un embarazo puede ser interrumpido por un médico<br />

registrado,-<br />

(a) cuando el embarazo no exceda las doce semanas, o<br />

(b) cuando el embarazo exceda las doce semanas pero no sobrepase las veinte semanas si no menos de<br />

dos médicos registrados son de la opinión de buena fe que<br />

i) la continuación del embarazo podría involucrar un riesgo a la vida de la mujer o cause un grave<br />

daño en la salud física o mental de la mujer; o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!