11.04.2015 Views

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mujer, el cual incluye un peligro para su salud mental. Así, es posible el aborto<br />

por violación entre la semana treceava y veinteava de embarazo cuando “la<br />

continuación del embarazo podría involucrar un riesgo a la vida de la mujer o<br />

cause un grave daño en la salud física o mental de la mujer” 425 , donde el daño<br />

en la salud mental se puede entender como la angustia derivada de la<br />

violación. 426<br />

En Sudáfrica es posible la terminación del embarazo después de la doceava<br />

semana y hasta la veinteava semana de embarazo cuando éste sea el resultado<br />

de una violación o incesto. 427<br />

425 Ley de terminación médica del embarazo de 1971, Acto <strong>No</strong>. 34 de 1971, reformado por la Ley 64<br />

de 2002.<br />

Artículo 3. Explicación I Cuando se alegue que el embarazo fue el producto de una violación, se<br />

entenderá que la angustia causada por ese tipo de embarazo constituye un daño severo en la salud<br />

mental de la mujer embarazada.”<br />

426 Los abortos deben ser realizados en un hospital público o en un hospital o centro médico<br />

acreditado por el gobierno. Si la mujer es menor de 18 años o es incapaz se requiere el<br />

consentimiento de su guardián o representante legal.<br />

427 Traducción libre. Ley de Determinación de Terminación del Embarazo de 1996: “. “2. (1) un<br />

embarazo puede ser interrumpido:<br />

a) Cuando una mujer los solicite y se encuentre dentro de las primeras doce semanas de embarazo.<br />

b) Entre la semana treceava y venteaba de embarazo si el practicante médico, después de haber<br />

consultado con la mujer, es de la opinión que:<br />

i) La continuación del embarazo pueda significar un riesgo de daño a la salud física o mental de la<br />

mujer; o<br />

ii) Exista un riesgo substancial de que el feto pueda sufrir de una anormalidad severa física o mental;<br />

o<br />

iii) El embarazo sea el resultado de una violación o incesto; o<br />

iv) La continuación del embarazo podría afectar las circunstancias sociales o económicas de la mujer;<br />

o<br />

c) Después de la venteaba semana de embarazo si el practicante médico, después de haber consultado<br />

a otro practicante médico o a una partera registrada, es de la opinión que continuar con el embarazo:<br />

i) Podría poner en peligro la vida de la mujer;<br />

ii) Resultaría en una severa malformación del feto; o<br />

iii) Podría poner en peligro de daño al feto.<br />

2. La terminación del embarazo solo puede ser realizada por un practicante médico, excepto en los<br />

embarazos referidos en la subsección (1)(a), que también pueden ser realizados por una partera<br />

registrada que ha completado el curso de entrenamiento prescrito.”<br />

El texto original del Acto de Determinación de Terminación del Embarazo de 1996 es el siguiente:<br />

“Choice on Termination of Pregnancy Act, 1996.<br />

2. (1) A pregnancy may be terminated-<br />

(a) upon request of a woman during the first 12 weeks of the gestation period of her pregnancy;<br />

(b) from the 13th up to and including the 20th week of the gestation period if a medical<br />

practitioner, after consultation with the pregnant woman, is of the opinion that-<br />

(i) the continued pregnancy would pose a risk of injury to the woman's physical or mental<br />

health; or<br />

(ii) there exists a substantial risk that the fetus would suffer from a severe physical or mental<br />

abnormality; or<br />

(iii) the pregnancy resulted from rape or incest; or<br />

(iv) the continued pregnancy would significantly affect the social or economic circumstances of<br />

the woman; or<br />

(c) after the 20th week of the gestation period if a medical practitioner, after consultation with<br />

another medical practitioner or a registered midwife, is of the opinion that the continued pregnancy-<br />

(i) would endanger the woman's life;<br />

(ii) would result in a severe malformation of the fetus; or<br />

(iii) would pose a risk of injury to the fetus.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!