11.04.2015 Views

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

Sentencia C-355/06 EXCEPCION DE PLEITO PENDIENTE-No ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En resumen, las modalidades que se encuentran para la justificación del aborto<br />

lícito por motivos eugenésicos son: i) Aborto lícito sin límite temporal (Bélgica,<br />

Italia, Francia); ii) Aborto lícito con limitación temporal. El límite temporal varía<br />

entre la doceava semana de embarazo (Hungría), el momento de viabilidad del<br />

feto (Polonia) y la semana 22 de embarazo (España). Adicionalmente, se ha<br />

contemplado la ampliación de dicha limitación temporal cuando se encuentre<br />

una probabilidad mayor de malformación (Hungría) o cuando exista peligro para<br />

la vida de la mujer (Sudáfrica); las siguientes modalidades surgen como<br />

combinaciones de las anteriores: i) aborto lícito con descripción del tipo de<br />

afección (Bélgica, Italia, Francia, España, Hungría, India, Sudáfrica, Portugal);<br />

ii) aborto lícito con necesidad de certificación médica (Alemania, Bélgica, Italia,<br />

Francia, Polonia, Portugal, India); y iii) aborto lícito con trámites adicionales<br />

(médico autorizado, hospital público, consejería, etc) (Italia, España, Polonia,<br />

Portugal). La calificación del problema detectado en el feto varía ampliamente<br />

b) Entre la semana treceava y venteaba de embarazo si el practicante médico, después de haber<br />

consultado con la mujer, es de la opinión que:<br />

i) La continuación del embarazo pueda significar un riesgo de daño a la salud física o mental de la<br />

mujer; o<br />

ii) Exista un riesgo substancial de que el feto pueda sufrir de una anormalidad severa física o mental;<br />

o<br />

iii) El embarazo sea el resultado de una violación o incesto; o<br />

iv) La continuación del embarazo podría afectar las circunstancias sociales o económicas de la mujer;<br />

o<br />

c) Después de la veinteava semana de embarazo si el practicante médico, después de haber consultado<br />

a otro practicante médico o a una partera registrada, es de la opinión que continuar con el embarazo:<br />

i) Podría poner en peligro la vida de la mujer;<br />

ii) Resultaría en una severa malformación del feto; o<br />

iii) Podría poner en peligro de daño al feto.<br />

2. La terminación del embarazo solo puede ser realizada por un practicante médico, excepto en los<br />

embarazos referidos en la subsección (1)(a), que también pueden ser realizados por una partera<br />

registrada que ha completado el curso de entrenamiento prescrito.”<br />

El texto original del Acto de Determinación de Terminación del Embarazo de 1996 es el siguiente:<br />

“Choice on Termination of Pregnancy Act, 1996.<br />

2. (1) A pregnancy may be terminated-<br />

(a) upon request of a woman during the first 12 weeks of the gestation period of her pregnancy;<br />

(b) from the 13th up to and including the 20th week of the gestation period if a medical<br />

practitioner, after consultation with the pregnant woman, is of the opinion that-<br />

(i) the continued pregnancy would pose a risk of injury to the woman's physical or mental<br />

health; or<br />

(ii) there exists a substantial risk that the fetus would suffer from a severe physical or mental<br />

abnormality; or<br />

(iii) the pregnancy resulted from rape or incest; or<br />

(iv) the continued pregnancy would significantly affect the social or economic circumstances of<br />

the woman; or<br />

(c) after the 20th week of the gestation period if a medical practitioner, after consultation with<br />

another medical practitioner or a registered midwife, is of the opinion that the continued pregnancy-<br />

(i) would endanger the woman's life;<br />

(ii) would result in a severe malformation of the fetus; or<br />

(iii) would pose a risk of injury to the fetus.<br />

(2) The termination of a pregnancy may only be carried out by a medical practitioner, except for<br />

a pregnancy referred to in subsection (1)(a), which may also be carried out by a registered midwife<br />

who has completed the prescribed training course.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!