03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MARIE-CHRISTINE PIOFFET 113<br />

<strong>de</strong>nt l’espace et le temps pour étaler l’étendue <strong>de</strong> leur savoir par toutes sortes <strong>de</strong><br />

considérations extérieures au sujet ?<br />

Ne seroit-ce pas un joli <strong>de</strong>ssein, que celuy d’un homme, qui ramassant les aventures<br />

particulieres <strong>de</strong> Henri IV, par exemple, ou <strong>de</strong> quelque autre <strong>de</strong> nos Rois, trouveroit<br />

moyen d’y faire entrer tout ce qui se seroit passé durant le siecle <strong>de</strong> ce Prince, non<br />

seulement en France, mais en Angleterre, en Espagne, en Turquie, en Perse, & dans<br />

toutes les autres parties du mon<strong>de</strong> ? Cét auteur n’auroit-il pas fait un bel ouvrage 33 ?<br />

Derrière cette appréciation ironique, comme <strong>de</strong>rrière la plupart <strong>de</strong>s remarques<br />

<strong>de</strong> Du Plaisir, se laissent percevoir les trois règles <strong>de</strong> l’unité. En effet, la tentation<br />

est gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> soumettre la <strong>nouvelle</strong> <strong>aux</strong> contraintes <strong>de</strong> la tragédie. Quelles que<br />

soient les longueurs <strong>de</strong> <strong>La</strong> promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> Versailles, M lle ␣ <strong>de</strong> Scudéry, réprimant son<br />

imagination vagabon<strong>de</strong>, parvient à contenir l’«␣ Histoire <strong>de</strong> Célanire␣ » à l’intérieur<br />

d’une seule journée. Il en va pareillement dans le recueil <strong>de</strong> Segrais où le<br />

récit <strong>de</strong>s <strong>de</strong>visantes n’excè<strong>de</strong> jamais quelques heures. Mais, là encore, l’usage laisse<br />

place à d’importantes variations ; le fossé entre les pratiques scripturales et les<br />

spéculations théoriques persiste.<br />

LE STATUT AMBIGU DE LA NOUVELLE EXOTIQUE<br />

De même que le concept d’actualité trahit un certain relativisme, <strong>de</strong> même<br />

l’espace est une notion élastique que les nouvellistes modifient à leur gré. Sous la<br />

plume <strong>de</strong> Segrais, la <strong>nouvelle</strong> <strong>française</strong> prend un visage turc lorsque Silerite prête<br />

sa voix <strong>aux</strong> déboires <strong>de</strong> la charmante Floridon. Malgré les recommandations<br />

d’Aurélie qui prési<strong>de</strong> la réunion, la narratrice campe son récit à Constantinople,<br />

sans que personne trouve rien à redire. Bien loin <strong>de</strong> minimiser la distance temporelle<br />

qui sépare Paris <strong>de</strong> la capitale <strong>de</strong> l’Empire ottoman, la conteuse s’emploie à<br />

restituer certains traits <strong>de</strong> couleur locale au grand plaisir <strong>de</strong> ses auditrices. Que<br />

l’on pense à la cruauté d’Amurath, <strong>aux</strong> coutumes du sérail, qui, pour paraître<br />

quelque peu caricaturales, n’en <strong>de</strong>meurent pas moins conformes à l’imagerie <strong>de</strong><br />

l’époque. On pourrait invoquer en inversant les propos <strong>de</strong> Racine que la proximité<br />

temporelle <strong>de</strong> la <strong>nouvelle</strong> permet <strong>de</strong> réparer l’éloignement du site choisi 34 .<br />

Mais ce serait méconnaître la signification du recueil qui constitue une œuvre<br />

charnière dans l’histoire littéraire, hésitant entre la voie <strong>de</strong> l’esthétique <strong>nouvelle</strong><br />

et l’itinéraire <strong>de</strong>s romanciers antérieurs.<br />

Le cas <strong>de</strong> Segrais n’est pas unique : en dépit du discours critique, les nouvellistes<br />

se laissent volontiers emporter vers <strong>de</strong> lointaines contrées. L’exemple <strong>de</strong> Madame<br />

<strong>de</strong> <strong>La</strong>fayette, qui, après s’être attachée au règne <strong>de</strong>s Valois, s’expatrie à la<br />

cour <strong>de</strong> Grena<strong>de</strong>, est <strong>de</strong>s plus significatifs à cet égard. Zaï<strong>de</strong>, héritière <strong>de</strong>s grands<br />

poncifs <strong>de</strong> l’esthétique baroque, marque un retour en arrière par rapport à <strong>La</strong><br />

princesse <strong>de</strong> Montpensier. Pressentant cet anachronisme, l’auteur qualifie l’œuvre<br />

d’histoire plutôt que <strong>de</strong> <strong>nouvelle</strong>. Il est non moins significatif à nos yeux que

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!