03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JEAN CLAUDE BOLOGNE 565<br />

qu’il généralise ; mais, en fait, l’exemple inverse serait tout aussi convaincant.<br />

Dans la parabole <strong>de</strong> l’ouvrier <strong>de</strong> la onzième heure, ce tard-venu recevra le même<br />

salaire que ceux qui ont œuvré tout le jour. Il aurait très bien pu en être autrement,<br />

et la parabole, pour les auditeurs, aurait été moins choquante et plus convaincante.<br />

Elle ne repose donc pas sur la raison, mais sur une révélation à accepter<br />

comme telle. Dans l’apologue type <strong>de</strong>s membres et <strong>de</strong> l’estomac, une nécessité<br />

interne soutient l’exemple : il serait aberrant <strong>de</strong> montrer un estomac subsistant<br />

sans le secours <strong>de</strong>s membres.<br />

Ainsi doit être pour moi l’apologue. Je n’aurai bien entendu pas la prétention<br />

<strong>de</strong>s théoriciens anciens, et je ne veux pas enfermer la production passée ni future<br />

(et surtout pas la mienne) dans une définition trop stricte. J’ai simplement tenté<br />

d’analyser à la lumière <strong>de</strong> l’histoire cette évi<strong>de</strong>nce qui s’était imposée à moi quand<br />

j’ai intitulé «␣ apologues␣ » les courts récits d’Écrit en la secrète. Or il se trouve que<br />

ce type <strong>de</strong> récit à sens profond mais à morale ouverte est resté <strong>de</strong> tradition dans<br />

d’autres cultures que la nôtre. Et dans la littérature <strong>française</strong> mo<strong>de</strong>rne, <strong>de</strong>s auteurs<br />

ont retrouvé, indépendamment les uns <strong>de</strong>s autres, le goût <strong>de</strong> ces récits paradox<strong>aux</strong>,<br />

mais contenant une vérité d’ordre mythique, ces énigmes sans solution unique –<br />

l’énigme est divine, écrit Frédérick Tristan, seule la réponse est humaine.<br />

Dans une anthologie <strong>de</strong> l’apologue, au lieu <strong>de</strong>s classiques fables <strong>de</strong> <strong>La</strong> Fontaine<br />

ou <strong>de</strong> Florian, ce sont ces auteurs qu’il faudrait réunir. On y retrouverait Norge,<br />

Hubert Haddad, Francis Dannemark, Vincent Engel, Gilbert Cesbron, Jacques Sternberg…<br />

Aucun bien sûr n’a eu l’idée ni la conscience d’écrire <strong>de</strong>s apologues, et ils<br />

seront les premiers surpris <strong>de</strong> se retrouver dans cette liste. Mais au fil <strong>de</strong> leurs<br />

œuvres, tel texte nous ouvre soudain sur une autre dimension, sur une autre<br />

logique, tout en gardant la forme <strong>de</strong> la narration courte. C’est cela que j’aurais<br />

envie d’appeler apologue aujourd’hui, ces petites fables en prose sans moralité,<br />

mais avec un sens, dans l’acception forte qu’on donnait au mot au Moyen Âge,<br />

qui nous posent indéfiniment une question sur l’homme et sur le mon<strong>de</strong>, en<br />

réveillant en nous-mêmes les éléments épars <strong>de</strong> la réponse.<br />

Jean Clau<strong>de</strong> BOLOGNE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!