03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ALAIN CULLIÈRE 75<br />

[36] (Pauli-Guicciardini), [37]-[62] (Pauli), [63] (X), [64]-[82] (Pauli), [83] (Pauli-Corrozet), [84]-[85]<br />

(Pauli-Bebel), [86]-[88] (Bebel), [89] (Pauli-Bebel), [90] (Pauli), [91]-[96] (Bonaventure Des Périers),<br />

[97] (X), [98] (Bonaventure Des Périers), [99]-[103] (Corrozet), [104] (Bebel), [105]-[109] (Guicciardini),<br />

[110] (X, variante <strong>de</strong> [36]), [111]-[120] (Guicciardini), [121] (Guicciardini-Corrozet), [122]-[127]<br />

(Guicciardini), [128] (X), [129] (Pauli), [130] (X), [131]-[135] (Bonaventure Des Périers), [136]-[140]<br />

(Corrozet), [141] (Pauli-Corrozet), [142] (X), [143]-[148] (Guicciardini), [149]-[150] (X), [151]-[152]<br />

(Bonaventure Des Périers), [153]-[154] (X), [155] (Pauli), [156] (Bonaventure Des Périers), [157] (Pauli-<br />

Guicciardini).<br />

18 À titre d’exemple, il est intéressant <strong>de</strong> voir comment les mignardises du début et <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> la<br />

<strong>nouvelle</strong> 45 <strong>de</strong> Des Périers (éd. Jourda, p.␣ 468-470) ont été évacuées dans le Recueil <strong>de</strong> Tyron (p.␣ 100-<br />

102).<br />

19 Éd. Jourda, p.␣ 433-436 ; Recueil, 1578, [92]-[93], p.␣ 94-99. <strong>La</strong> transition entre les récits [92] et [93]<br />

s’opère par cette <strong>de</strong>rnière phrase du récit [92] : «␣ […] car Monsieur tomba <strong>de</strong>rechef en un autre<br />

acci<strong>de</strong>nt, ainsi que vous orrez au traité suivant␣ » (p.␣ 96).<br />

20 Éd. Jourda, p.␣ 545-546 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong>s [68], p.␣ 64-68 et [98], p.␣ 104-106.<br />

21 Éd. Jourda, p.␣ 551-552 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [96], p.␣ 102-103.<br />

22 Éd. Jourda, p.␣ 370-372 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [152], p.␣ 157-159.<br />

23 Éd. Jourda, p.␣ 414-416 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [132], p.␣ 126-128.<br />

24 Éd. Jourda, p.␣ 483 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [95], p.␣ 102.<br />

25 Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [108], p.␣ 113. Et quand Guicciardini parle du roi <strong>de</strong> France et <strong>de</strong>s lourds<br />

impôts qu’il fait lever (<strong>nouvelle</strong> [118], p.␣ 119), Belleforest, le traducteur français <strong>de</strong> Guicciardini,<br />

parlera simplement d’un roi, sans indication <strong>de</strong> nationalité. On voit bien que le «␣ recadrage␣ » dont<br />

on parle est une opération aussi pru<strong>de</strong>nte que nécessaire et qu’elle s’exerce à toutes les étapes <strong>de</strong><br />

l’histoire d’un texte.<br />

26 Éd. Jourda, <strong>nouvelle</strong> 2, p.␣ 370-371 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [152], p.␣ 157-159.<br />

27 Éd. Jourda, p.␣ 433 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [92], p.␣ 94.<br />

28 Éd. Jourda, p.␣ 423 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [134], p.␣ 130.<br />

29 Éd. Jourda, <strong>nouvelle</strong> 13, p.␣ 398 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [151], p.␣ 151. Il s’agit <strong>de</strong> la vaste forêt <strong>de</strong><br />

Mormal, au sud-ouest <strong>de</strong> Valenciennes, à quelques kilomètres <strong>de</strong> l’actuelle frontière belge.<br />

30 Bebel, III, 138 ; Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [87], p.␣ 85-87.<br />

31 On peut songer <strong>aux</strong> Facétieux <strong>de</strong>vis <strong>de</strong>s cent et six <strong>nouvelle</strong>s <strong>nouvelle</strong>s <strong>de</strong> <strong>La</strong> Motte Roulant (Paris :<br />

Guillaume Le Bret, 1549 ; Jean Longis, 1550), qui reprennent la quasi-totalité du recueil bourguignon,<br />

ou bien encore au Recueil <strong>de</strong>s plaisantes et facétieuses <strong>nouvelle</strong>s recueillies <strong>de</strong> plusieurs auteurs<br />

(Lyon : Eustache Barricat, 1555 ; Anvers : Gérard Spelman, 1555), qui reprend la quasi-totalité du<br />

recueil <strong>de</strong> <strong>La</strong> Motte Roulant.<br />

32 Du moins dans les éditions parisiennes et lyonnaises à partir <strong>de</strong> 1569. Voir Robert BRUN, Le livre<br />

français illustré <strong>de</strong> la Renaissance, Paris : Picard, 1969, p.␣ 137.<br />

33 Dans son édition <strong>de</strong> Pauli, J.␣ BOLTE en reproduit quelques-unes, p.␣ *30-*32.<br />

34 Recueil, 1578, <strong>nouvelle</strong> [77], p.␣ 76.<br />

35 Nouvelle [123], p.␣ 121.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!