03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

292<br />

UN UNIVERS DE LA DIFFRACTION␣ : ANDRÉE MAILLET<br />

hypocrites, c’est-à-dire les bourgeois <strong>de</strong> ma classe, tiendront ma franchise en abomination.<br />

[...] Je préfère être triste, un vieux jeune homme riche et triste 33 .<br />

Ainsi, le narrateur peut même aller jusqu’à se dénigrer lui-même, ce qui était<br />

absolument impossible pour le père dans «␣ Pleure, pleure !…␣ », trop imbu <strong>de</strong> sa<br />

personne et <strong>de</strong> son autorité.<br />

Dans «␣ Au parc␣ », le narrateur observe d’autres personnes, <strong>de</strong> loin encore, et il<br />

souffre un peu <strong>de</strong> son inaction. Il conclut par ces mots : «␣ Et une fois <strong>de</strong> plus, je<br />

suis resté silencieux, impuissant et bête <strong>de</strong> peur 34 ␣».<br />

Finalement, dans «␣ Les jeunes hommes␣ », le narrateur <strong>de</strong>meure toujours en<br />

retrait, en position d’observateur, <strong>de</strong> focalisateur externe (et interne aussi, car il y<br />

a, on le voit bien, <strong>de</strong>s passages en discours <strong>de</strong> pensée) : en fait, le narrateur note<br />

(écoute, épie en «␣ voyeur␣ » sonore) une discussion, un échange d’idées entre <strong>de</strong>ux<br />

jeunes Montréalais. Il insiste pour signaler qu’il se met en position <strong>de</strong> retrait, <strong>de</strong><br />

discrétion : «␣ J’arrange sur mon visage cette expression d’indifférence que je prends<br />

quand je ne veux pas gêner ceux que j’épie 35 ␣ ». Cette partie <strong>de</strong> la <strong>nouvelle</strong> est<br />

construite comme un texte à trois voix, celle du narrateur, qui rapporte et commente<br />

une discussion entre <strong>de</strong>ux jeunes gens, qui parlent essentiellement <strong>de</strong><br />

Montréal et <strong>de</strong> Paris, et <strong>de</strong> la difficulté <strong>de</strong> vivre en tant qu’écrivain : pour l’un, par<br />

exemple, il faut partir, aller à Paris, pour l’autre il est <strong>de</strong> première importance <strong>de</strong><br />

rester à Montréal :<br />

Si tu tiens à faire partie d’une véritable élite intellectuelle, retourne à Paris. […] Il n’y<br />

a pas <strong>de</strong> marché pour ta production ici. […] Ah ! si nous étions les maîtres <strong>de</strong> notre<br />

industrie, <strong>de</strong> notre économie, ce serait différent 36 .<br />

Et dix pages plus loin, il insiste : «␣ Sauve-toi, mon vieux ! va à Paris 37 ␣ ». Ce à<br />

quoi l’autre réplique :<br />

Non, je reste […] C’est vrai, je n’ai pas <strong>de</strong> patrie […] mais j’ai une <strong>langue</strong> maternelle<br />

et j’y tiens […] et j’entends la parler et l’écrire là où je suis né, tu comprends. Je sais<br />

que la littérature, c’est le sang et les poumons et le cœur et les nerfs. […] Je sais<br />

qu’une littérature qui n’exprime pas tout ce qu’est l’homme, ça n’est pas une vraie<br />

littérature, et que la chose écrite utilisée uniquement comme moyen <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong><br />

ou comme amusement, ça ne fait pas une littérature. Nous en sommes là ; nous<br />

n’avons pas, nous n’osons pas encore dépasser ce sta<strong>de</strong>, diriger ou divertir. Il est<br />

temps d’ouvrir les fenêtres. […] J’en ai fini avec la peur 38 .<br />

À la peur du narrateur vient se superposer le courage d’un <strong>de</strong>s jeunes hommes.<br />

Mais ce qu’il y a <strong>de</strong> remarquable, c’est que rien ne gomme ou n’écrase le discours<br />

d’autrui dans cette <strong>nouvelle</strong>. Le narrateur lui-même prend la parole, mais ce n’est<br />

jamais pour réfuter les dires <strong>de</strong>s gens dont il rapporte les idées ; au contraire, c’est<br />

lui qui s’efface tout en se diffractant lui-même dans d’autres directions :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!