03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MIREILLE HILSUM 229<br />

tour en arrière dans la vie et l’œuvre d’Aragon.<br />

Dès la phrase suivante, elle est confrontée à sa rivale dans le cœur <strong>de</strong> Pierre :<br />

Sans doute est-ce un ca<strong>de</strong>au que j’ai fait à Pierre <strong>de</strong> la rencontrer, et ce petit imbécile<br />

qui s’amourache <strong>de</strong> Sonia plus que d’elle 25 !<br />

S’il faut attendre la fin <strong>de</strong> la <strong>nouvelle</strong> pour découvrir l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> Sonia et du<br />

même coup le sens <strong>de</strong> cette rivalité entre l’enfant qu’aime Pierre et la jeune femme<br />

qu’aima sans doute l’auteur-enfant, c’est que le narrateur prépare le terrain, les<br />

conditions d’une bonne lecture du dénouement, <strong>de</strong> la préférence <strong>de</strong> Pierre pour<br />

Sonia.<br />

Le même fragment discursif contient les éléments d’une critique <strong>de</strong> l’esthétique<br />

réaliste, et plus particulièrement <strong>de</strong>s romans du Mon<strong>de</strong> réel, nourris <strong>de</strong>s secrets,<br />

<strong>de</strong>venus méconnaissables, <strong>de</strong> l’enfant. <strong>La</strong> critique se radicalise dans le fragment<br />

discursif suivant. Racontant la genèse d’Anna Karénine, décrivant l’improvisation<br />

d’un roman dont Tolstoï ne pouvait imaginer la fin, à la fois la transformation<br />

du personnage <strong>de</strong> Lévine et l’irruption <strong>de</strong> la guerre dans la vie et l’œuvre <strong>de</strong><br />

Tolstoï, le narrateur s’interroge :<br />

Supposez qu’on ait commencé par là, qui aurait lu Anna Karénine ? Plus : Tolstoï<br />

l’aurait-il écrit ? Il ne voulait que décrire une femme du grand mon<strong>de</strong>, digne <strong>de</strong> pitié et<br />

non coupable… et qui se serait perdue 26 .<br />

Les différences manifestes entre Anna, la femme du grand mon<strong>de</strong>, et Diane, la<br />

<strong>de</strong>mi-mondaine, masquent à peine l’enjeu <strong>de</strong> l’interrogation. Pas plus que Tolstoï,<br />

Aragon n’a concerté l’écriture d’un roman qui s’achève sinon sur la guerre,<br />

du moins sur son annonce et sur la <strong>de</strong>rnière tentative pour l’empêcher, ce Congrès<br />

<strong>de</strong> Bâle qui finit par donner son titre à l’œuvre.<br />

Le passage par Tolstoï résonne alors comme une discrète réhabilitation <strong>de</strong><br />

«␣ Diane␣ », condamnée par Elsa pour sa gratuité, son apparente absence <strong>de</strong> sens.<br />

<strong>La</strong> première partie <strong>de</strong>s Cloches retrouve cette position originaire que la préface<br />

croisée, écrite la même année que «␣ Le mentir-vrai␣ », lui avait a posteriori retirée.<br />

Le retour en amont <strong>de</strong> «␣ Catherine␣ » est suivi, dans le <strong>de</strong>rnier fragment narratif,<br />

d’un retour en amont <strong>de</strong> «␣ Diane␣ » même. Vers «␣ <strong>La</strong> sainte Russie␣ ». «␣ Le mentir-vrai␣<br />

» s’achève en effet sur le roman <strong>de</strong> Pierre :<br />

J’ai rencontré Solange. «␣ Mais tu t’intéresses bien à la petite princesse !␣ » elle m’a dit.<br />

<strong>La</strong> petite princesse ? Elle est princesse maintenant ? Solange a bien ri. Comment ? Je<br />

ne savais pas ? Mais c’est une petite-fille morganatique d’Alexandre II, voyons. Alexandre<br />

II 27 ?<br />

<strong>La</strong> révélation <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> Sonia déconcerte l’enfant, comme le lecteur qui<br />

n’aurait pas été mis sur la voie <strong>de</strong> la vérité par le seul détail qui nous ait jusqu’ici

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!