03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

122<br />

L’ENCHÂSSEMENT DES RÉCITS AU XVII e␣ SIÈCLE<br />

raires du locus amoenus, <strong>de</strong> la pastorale théocritéenne au Daphnis et Chloé <strong>de</strong> Longus,<br />

<strong>de</strong> l’Astrée <strong>aux</strong> saynètes théâtrales alors en vogue, tout en renvoyant explicitement<br />

à l’intertexte <strong>de</strong>s Nouvelles <strong>française</strong>s <strong>de</strong> Segrais : la princesse Alcidiane fait<br />

immédiatement songer à la princesse Aurélie, pseudonyme fictionnel <strong>de</strong> la princesse<br />

<strong>de</strong> Montpensier, et l’«␣ Avis au lecteur␣ » rappelle que l’ouvrage a été fait par<br />

jeu. Dans un bosquet frais et verdoyant, <strong>de</strong>s nymphes viennent s’installer et <strong>de</strong>viser.<br />

Mais quelques moments auparavant, le beau berger Daphnis accablé <strong>de</strong> ses douleurs,<br />

[…] s’était enfin couché sur l’herbe, où vaincu par le sommeil il s’était endormi :<br />

Mais comme ce berger amoureux n’avait pas accoutumé un repos fort tranquille, il se<br />

réveilla assez facilement par le bruit que firent ces belles Nymphes en y arrivant.<br />

Comme il était <strong>de</strong> l’autre côté du feuillage qui les couvrait, il ne lui fut pas malaisé <strong>de</strong><br />

les voir sans en être aperçu ; et bien qu’il fût dans le <strong>de</strong>ssein <strong>de</strong> fuir le commerce du<br />

mon<strong>de</strong>, ébloui autant que surpris <strong>de</strong> la beauté <strong>de</strong> ces étrangères, il ne put s’empêcher<br />

<strong>de</strong> prendre plaisir à une aventure si extraordinaire et si rare… Ainsi se penchant sur le<br />

cou<strong>de</strong>, il put aisément remarquer toutes leurs actions et entendre même ce qu’elles<br />

ne pensaient dire qu’entr’elles 8 .<br />

Dès lors, le cadre est performatif <strong>de</strong> son contenu narratif, et raconte sur le<br />

mo<strong>de</strong> imaginaire ce qu’est un récit avant d’en donner un exemple. Fiction chargée<br />

<strong>de</strong> transformer la signifiance rhétorique <strong>de</strong> la fiction insérée, il en assure le<br />

rayonnement et le prolongement qui suit alors. Ainsi, dans les Nouvelles <strong>française</strong>s<br />

<strong>de</strong> Segrais 9 , c’est la discussion sur la matière romanesque qui détermine le<br />

récit <strong>de</strong> «␣ <strong>nouvelle</strong>s␣ » entre les dames <strong>de</strong> compagnie <strong>de</strong> la princesse Aurélie.<br />

Cet agréable objet [la belle journée] ayant ramené à quelques-unes <strong>de</strong> la troupe l’imagination<br />

<strong>de</strong>s romans, je ne sais qui ce fut qui se mit à dire que ce pays sans doute était<br />

celui d’Astrée ; et insensiblement tombant sur cette matière, les Oroondates, les<br />

Polexandre et les grands Cyrus furent mis sur les rangs ; et chacune s’affectionnant à<br />

quelqu’un <strong>de</strong> ces héros, la dispute s’échauffait sans doute, si la Princesse, qui jusques<br />

là n’avait presque point parlé, ne se fût venue mêler à cet entretien 10 .<br />

Ce principe <strong>de</strong> mise en abyme <strong>de</strong> la littérarité propre à la narration en prose est<br />

souligné dans les moments d’alternance entre roman et <strong>nouvelle</strong> enchâssée. Les<br />

«␣ <strong>nouvelle</strong>s␣ » servent à discuter les réflexions sur le récit <strong>de</strong> fiction ou le théâtre,<br />

en témoignent les prises <strong>de</strong> parole <strong>de</strong> Ragotin ou d’Inezilla dans le Roman comique.<br />

L’Histoire <strong>de</strong> Célanire, dans <strong>La</strong> promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> Versailles <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine <strong>de</strong> Scudéry<br />

11 , ne s’engage qu’une fois doublement mis en scène les enjeux <strong>de</strong> la narration<br />

par l’exhibition <strong>de</strong> son principe rhétorique majeur, la <strong>de</strong>scription, d’abord<br />

théorisée par Télamon, ensuite travaillée en ekphrasis dans la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> Versailles<br />

12 . Dans Les amours <strong>de</strong> Psyché et <strong>de</strong> Cupidon <strong>de</strong> <strong>La</strong> Fontaine 13 , chaque retour<br />

au cadre est le lieu d’une discussion sur les belles-lettres et leurs ornements, qu’il<br />

s’agisse <strong>de</strong> mentionner la réunion <strong>de</strong> l’académie idéale que forment les quatre<br />

amis dans les jardins <strong>de</strong> Versailles, <strong>de</strong> discuter les mérites comparés <strong>de</strong> la tragédie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!