03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

50<br />

LE PROBLÈME DU GENRE DANS LES COMPTES AMOUREUX DE J. FLORE<br />

COMPTES AMOUREUX OU NOUVELLES AMOUREUSES ?<br />

Il convient <strong>de</strong> rappeler la distinction que fait G.-A. Pérouse dans son ouvrage<br />

sur la <strong>nouvelle</strong> renaissante 3 : pour lui, la <strong>nouvelle</strong> constitue un récit singulier<br />

d’un événement récent, alors que le conte reprend, sous forme <strong>de</strong> narration, un<br />

motif folklorique stéréotypé. En outre, comme les termes sont interchangeables<br />

chez les conteurs du XVI e siècle, le lecteur mo<strong>de</strong>rne doit lui-même faire la distinction<br />

entre les <strong>de</strong>ux genres. Ainsi, malgré leur intitulé, les Comptes amoureux ne<br />

ressortissent peut-être pas au genre du conte.<br />

Alors, sont-ils <strong>de</strong>s <strong>nouvelle</strong>s ? Suivant l’héritage boccacien, une <strong>nouvelle</strong> est le<br />

récit fait par un <strong>de</strong>visant qui, par ses protestations <strong>de</strong> véracité et les indications<br />

spatio-temporelles qu’il en donne, en authentifie le contenu 4 . Cette <strong>de</strong>scription<br />

sommaire correspond à la définition fournie précé<strong>de</strong>mment : les données spatiales<br />

comme les protestations <strong>de</strong> véracité singularisent le récit, alors que les données<br />

temporelles l’ancrent dans un passé récent.<br />

Pour ce qui concerne les Comptes amoureux, on retrouve bien une histoirecadre<br />

5 comme dans le Décaméron 6 . L’assemblée <strong>de</strong>s <strong>de</strong>visantes – il n’y a que <strong>de</strong>s<br />

femmes – compte plus <strong>de</strong> neuf conteuses 7 , toutes «␣ <strong>de</strong> gentille noblesse aornées␣ »<br />

(p.␣ 97), noblesse qui répond au statut social <strong>de</strong> la société conteuse <strong>de</strong> Boccace. Il<br />

y a donc une fiction première qui lie les différents récits entre eux, mais elle est<br />

très limitée, quelquefois incohérente, et ne donne jamais lieu à <strong>de</strong>s débats sur<br />

l’interprétation <strong>de</strong>s récits qui viennent d’être narrés, comme c’est le cas dans<br />

l’Heptaméron. Tout au plus se contente-t-on d’insister sur l’imminence <strong>de</strong> la punition<br />

qui s’abattra sur madame Cébille, coupable <strong>de</strong> faire «␣ à ces venerables misteres<br />

[<strong>de</strong> l’Amour] rigoureuse resistence␣ » (p.␣ 164). Quelquefois, la contrevenante à la<br />

loi d’amour met en doute l’exemplarité <strong>de</strong>s récits <strong>de</strong> punition qu’on lui fait. Elle<br />

ne présente cependant pas d’arguments à l’appui <strong>de</strong> sa contestation et personne<br />

ne lui répond, <strong>de</strong> sorte qu’il n’y a pas <strong>de</strong> réel débat. N.␣ Cazauran a bien montré<br />

dans son article «␣ L’Heptaméron face au Décaméron␣ » que chez Boccace l’histoirecadre<br />

est le lieu, non pas du débat comme chez Marguerite <strong>de</strong> Navarre, mais d’un<br />

certain unanimisme. En ce sens, les Comptes amoureux s’inscrivent plus directement<br />

dans la filiation du modèle italien.<br />

Quant <strong>aux</strong> indications spatio-temporelles, elles sont imprécises. En règle générale,<br />

la <strong>de</strong>visante ne fournit que le nom <strong>de</strong> la ville : par exemple, «␣ Tholose␣ »<br />

(p.␣ 102) au conte premier ou «␣ Mison␣ » (p.␣ 134) au conte second. Par ailleurs, elle<br />

relègue généralement l’action à un passé indéfini plus ou moins lointain † : ainsi<br />

retrouve-t-on «␣ naguiere␣ » (p.␣ 102) au conte premier et «␣ Jadis␣ » (p.␣ 134) au conte<br />

second 8 . Cette observation semblerait appuyer la thèse <strong>de</strong> G.-A. Pérouse. Pourtant,<br />

là encore, Jeanne Flore construit une histoire-cadre plus proche <strong>de</strong> celle <strong>de</strong><br />

Boccace que <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> Marguerite <strong>de</strong> Navarre. Pour reprendre l’expression <strong>de</strong><br />

N.␣ Cazauran, le nouvelliste italien «␣ paraît se soucier <strong>de</strong>s lieux plus que <strong>de</strong>s temps<br />

et parcourt capricieusement les siècles 9 ␣ ». Par ailleurs, il faut noter que dans les

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!