03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GUY OSSITO MIDIOHOUAN 471<br />

13 Il faut noter que Birago Diop lui-même n’utilise le mot «␣ <strong>nouvelle</strong>␣ » pour aucun <strong>de</strong> ses recueils. Sur<br />

le modèle <strong>de</strong>s titres courants <strong>de</strong> textes courts («␣ Contes et <strong>nouvelle</strong>s␣ », «␣ Contes et récits␣ »), il a<br />

intitulé un <strong>de</strong> ses trois recueils Contes et lavanes. Malgré sa résonance toute <strong>française</strong>, le mot «␣ lavane␣ »<br />

n’est pourtant pas un mot français. Il s’agit d’un genre narratif oral du Sénégal, plus proche encore<br />

<strong>de</strong> la <strong>nouvelle</strong> que du conte. Une illustration <strong>de</strong> la pré-disposition naturelle du sol à la transplantation<br />

dont nous parlions plus haut.<br />

14 Cf. «␣ <strong>La</strong> chèvre <strong>de</strong> monsieur Seguin␣ », Lettres <strong>de</strong> mon moulin. Paris : Garnier-Flammarion, 1972, p.␣ 65-<br />

73.<br />

15 André Terrisse cité par Mohamadou KANE, Essai sur les contes d’Amadou Koumba, p.␣ 97.<br />

16 Cf. M.␣ OKOUMBA-NKOGHE, «␣ Eloni␣ », Peuples noirs – Peuples africains, n°␣ 13, janvier-février 1980, p.␣ 68-<br />

81.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!