03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

98<br />

RÉCITS ET DEVIS CHEZ MADELEINE DE SCUDÉRY<br />

velle, comme l’interprète le rédacteur du Mercure galant 52 –, le critique ne manque<br />

pas d’examiner les éléments sur lesquels nous avons insisté :<br />

– Refus <strong>de</strong>s histoires intercalées, au profit d’une intrigue unique et non plus<br />

une, en rupture avec la poétique aristotélicienne :<br />

Le mélange d’histoires particulières avec l’histoire principale est contre le gré du<br />

lecteur. Le titre d’une <strong>nouvelle</strong> exclut tout ce qui n’est pas nécessaire pour la composer,<br />

<strong>de</strong> sorte que ce qu’on y ajoute, arrête le cours <strong>de</strong> la première histoire. Les lecteurs<br />

se rebutent, ils sont fâchés <strong>de</strong> se voir interrompus par le détail <strong>de</strong>s aventures <strong>de</strong><br />

personnes pour qui ils s’intéressent peu […] 53 .<br />

– Corollaire évi<strong>de</strong>nt, abandon du traitement polyphonique <strong>de</strong> l’énonciation.<br />

Seul le narrateur premier («␣ historien␣ », dans les termes <strong>de</strong> Du Plaisir) prend en<br />

charge le récit :<br />

On ne récite plus dans le roman. Il n’est plus <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>nt qui fasse l’histoire <strong>de</strong> son<br />

maître ; l’historien se charge <strong>de</strong> tout, et en quelque endroit où on lise, on n’est plus<br />

embarrassé <strong>de</strong> savoir lequel parle, ou l’historien ou le confi<strong>de</strong>nt 54 .<br />

– À ce recentrage sur un sujet d’énonciation unique correspond encore, sur le<br />

plan <strong>de</strong> la fiction, la disparition <strong>de</strong>s conversations théoriques, dont l’organisation<br />

coopérative menace le monologisme nouveau du récit :<br />

<strong>La</strong> même raison qui a rejeté le mélange <strong>de</strong>s histoires particulières avec l’histoire<br />

principale, rejette les conversations sur les sujets vagues ou étrangers. On n’écrit plus<br />

rien dans une histoire qui ne lui soit indispensablement nécessaire, et je crois qu’il<br />

serait difficile d’y introduire une question à déci<strong>de</strong>r, quelque galante qu’elle pût être.<br />

Ces sortes <strong>de</strong> discours, aussi bien que ces histoires particulières, sont <strong>de</strong>s espaces<br />

vi<strong>de</strong>s qui ne peuvent plaire que très peu et qui peuvent lasser infiniment […] 55 .<br />

En s’interdisant les conversations noétiques, ravalées au rang d’«␣ espaces vi<strong>de</strong>s␣<br />

», la <strong>nouvelle</strong> ne <strong>de</strong>vrait donc conserver, <strong>de</strong>s anciennes formes du discours<br />

romanesque, que les dialogues : à nouveau la sphère privée <strong>de</strong>s passions éclipse<br />

l’espace consensuel <strong>de</strong> la doxa mondaine.<br />

De fait, les récits <strong>de</strong> nos trois <strong>nouvelle</strong>s confortent ces analyses : déroulement<br />

linéaire <strong>de</strong> l’intrigue, sans interpolation <strong>de</strong> récits secondaires 56 ni «␣ questions à<br />

déci<strong>de</strong>r␣ ». Non que les conversations aient pourtant entièrement disparu, mais<br />

elles se révèlent un élément important pour la progression narrative, en permettant<br />

la caractérisation <strong>de</strong>s personnages, et en signalant au lecteur le noyau dur <strong>de</strong><br />

l’intrigue. Ainsi dans Celinte <strong>de</strong> la conversation sur l’amour d’inclination, qui<br />

donne le ton <strong>de</strong> cette première partie galante <strong>de</strong> la <strong>nouvelle</strong>, et permet <strong>de</strong> classer<br />

l’héroïne dans la catégorie <strong>de</strong>s «␣ tendres␣ », comme l’étaient avant elle Clélie ou<br />

Valérie. Dans Mathil<strong>de</strong> encore, la discussion sur la dissimulation <strong>de</strong>s courtisans<br />

fonctionne comme un indice pour le climat politico-galant <strong>de</strong> cette <strong>nouvelle</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!