03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DELPHINE DENIS 93<br />

qu’on introduit” dans le récit] à l’usage du siècle où l’on vit, afin <strong>de</strong> plaire davantage<br />

26 ␣ », mais bien d’adopter <strong>de</strong>s noms romanesques <strong>de</strong> pure convention, tout en<br />

relatant <strong>de</strong>s événements contemporains :<br />

Pour ne tromper pas le Lecteur, je luy <strong>de</strong>clare que tous les noms <strong>de</strong> cette Nouvelle<br />

sont supposez, mais que selon toutes les apparences, cette avanture est arrivée en<br />

nostre Siecle, et dans une <strong>de</strong>s plus belles Cours <strong>de</strong> l’Europe. Aprés cét advis, que j’ay<br />

creu necessaire, pour empescher <strong>de</strong> murmurer ceux qui pourroient dire que toutes les<br />

coustumes <strong>de</strong> nostre temps seroient mises mal à propos, avec <strong>de</strong>s noms d’un autre<br />

Siecle, et d’un autre Pays, je diray qu’il y avoit dans une <strong>de</strong>s plus fameuses Villes du<br />

mon<strong>de</strong>, une Fille aussi aimable que belle, qui se nommoit Celinte 27 .<br />

Il faut pourtant <strong>de</strong> nouveau nuancer l’appréciation, tant la pratique littéraire<br />

<strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine <strong>de</strong> Scudéry se révèle à l’examen complexe et subtile. D’une part, le<br />

roman héroïque se fon<strong>de</strong> sur <strong>de</strong>ux systèmes sémiotiques d’énonciation, <strong>aux</strong> contrats<br />

bien distincts : au niveau I en effet, le narrateur fondamental <strong>de</strong> la fiction<br />

première relève en effet <strong>de</strong> l’inventio vraisemblable, et suppose en regard un<br />

narrataire <strong>de</strong> bonne volonté, qui accepte <strong>de</strong> «␣ recevoir le mensonge avec la vérité␣<br />

», au nom <strong>de</strong> l’illusion. Mais les co-énonciateurs du niveau II, celui <strong>de</strong>s histoires<br />

intercalées 28 , sont unis par un pacte non littéraire, la «␣ loi <strong>de</strong> sincérité␣ »<br />

constitutive <strong>de</strong> la communication humaine 29 : les récits enchâssés sont accrédités<br />

dans la fiction par <strong>de</strong>s personnages dignes <strong>de</strong> foi. Ces «␣ histoires feintes␣ » sont<br />

donc, en réalité, les «␣ histoires véritables␣ » <strong>de</strong>s protagonistes du roman… Et c’est<br />

bien ainsi que les auditeurs les reçoivent, donnant l’exemple du juste mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

lecture. D’autre part – et il s’agit en fait d’une conséquence radicale <strong>de</strong> cette sémiotique<br />

du niveau II –, les romans <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine <strong>de</strong> Scudéry vont eux-mêmes se<br />

laisser progressivement gagner par la tentation mo<strong>de</strong>rne, galante, <strong>de</strong> l’histoire à<br />

clé : ainsi <strong>de</strong>rrière l’Histoire <strong>de</strong> Sapho, que raconte Démocè<strong>de</strong> au tome␣ X d’Artamène<br />

ou Le grand Cyrus (1653), les contemporains <strong>de</strong> la romancière n’ont-ils aucun mal<br />

à reconnaître le cercle <strong>de</strong>s habitués du samedi, et le récit <strong>de</strong>s amours naissantes <strong>de</strong><br />

Sapho-Ma<strong>de</strong>leine <strong>de</strong> Scudéry avec Phaon-Pellisson. <strong>La</strong> carte du Tendre encore,<br />

dressée par Clélie au tome␣ I du roman, et commentée par ses soins, renvoie comme<br />

on sait <strong>aux</strong> allégories galantes réellement inventées dans les ruelles, et se fon<strong>de</strong><br />

sur la vogue renaissante <strong>de</strong>s «␣ questions d’amour␣ » et autres jeux d’esprit 30 . Dès<br />

lors, c’est l’ensemble du roman qui tend à participer <strong>de</strong> cette herméneutique<br />

galante. Tandis que les «␣ mélancoliques␣ » peuvent continuer <strong>de</strong> trouver, dans les<br />

histoires racontées comme autant <strong>de</strong> «␣ cas␣ » mor<strong>aux</strong>, <strong>de</strong>s exemples soumis à leur<br />

admiration ou à leur pitié, ces <strong>de</strong>ux passions réservées à l’épique, le goût mo<strong>de</strong>rne<br />

<strong>de</strong>s «␣ enjoués␣ » pour le récit à clé en parasite peu à peu le fonctionnement<br />

31 . Chronique galante, gazette mondaine, se superposent ainsi à la fable<br />

exemplaire, et la passion maîtresse <strong>de</strong>vient alors la curiosité : où nous retrouvons<br />

la <strong>nouvelle</strong>, là encore. <strong>La</strong> lecture <strong>de</strong> Celinte en effet intervient au terme d’une<br />

conversation sur la curiosité, comme exemple d’un emploi non condamnable <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!