03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ALAIN CULLIÈRE 73<br />

5. Le quatorzième livre d’Amadis <strong>de</strong> Gaule… Nouvellement mis en français par Antoine Tyron.<br />

Anvers : Jean Waesberghe, 1574, in-4° : [4], 107 f. (Paris BN, Rés. Y 2 . 642).<br />

Privilège daté <strong>de</strong> Bruxelles, 2␣ octobre 1571. Dédicace du traducteur à Philippe Romer, jeune homme<br />

en fin d’étu<strong>de</strong>s, sans lieu ni date. Sonnet d’Étienne <strong>de</strong> Walcourt en hommage à Antoine Tyron, f.␣ [2]<br />

v°.<br />

Rééditions à Chambéry : François Pomar, 1575 (Paris BN, Y 2 . 6226) ; Paris : Nicolas Bonfons, 1577<br />

(Paris BN, Rés. Y 2 . 1351) ; Lyon : Benoît Rigaud, 1577 (Paris, B.␣ Mazarine, 46029/14).<br />

6. Le quinzième livre d’Amadis <strong>de</strong> Gaule… Nouvellement mis en français par Antoine Tyron.<br />

Anvers : Henry Heindrickx, 1577, in-4° : [2], 82 f. (Paris BN, Rés. Y 2 . 643).<br />

Pas <strong>de</strong> pièces liminaires, ni <strong>de</strong> privilège.<br />

Réédition à Paris : Jean Parant, 1577, in-16 (Paris BN, Rés. Y 2 . 1411).<br />

7. L’institution <strong>de</strong> la femme chrétienne, tant en son enfance comme en mariage et viduité, avec l’office du mari.<br />

Traduite en français du latin <strong>de</strong> Louis Vivès.<br />

Anvers : Christophe Plantin, 1579, in-8° : 395, [2] p.␣ (Paris, B.␣ Mazarine, Rés. 24999 ; Londres BL,<br />

1019. e.␣ 35) .<br />

Dédicace <strong>de</strong> la traduction par Antoine Tyron «␣ A vertueuse et discrète personne Monsieur François<br />

Le Fort␣ », datée du 1 er ␣ juin 1579. Tyron lui offre cette traduction pour l’éducation <strong>de</strong> sa fille Isabelle.<br />

Autre lettre dédicatoire <strong>de</strong> Plantin à Sébastien Cuypres et Pierre Heyns, maîtres d’écoles <strong>de</strong> jeunes<br />

filles à Anvers, datée également du 1 er ␣ juin.<br />

8. Trois comédies <strong>française</strong>s <strong>de</strong> Gérard <strong>de</strong> Vivre, Gantois. <strong>La</strong> première, Des amours pudiques et loyales <strong>de</strong><br />

Theseus et Dianira. <strong>La</strong> secon<strong>de</strong>, De la fidélité nuptiale d’une honnête matrone envers son mari et époux.<br />

Et la troisième, Du patriarche Abraham et sa servante Agar. Le tout pour l’utilité <strong>de</strong> la jeunesse et usage<br />

<strong>de</strong>s écoles <strong>française</strong>s, pour la secon<strong>de</strong> édition revu et corrigé par Ant. Tyron.<br />

Anvers : Henry Heindrickx, 1580, in-8° : 150, [1] p.␣ (Paris BN, Rothschild IV. 2 bis. 63).<br />

Privilège portant sur les trois pièces, daté d’Anvers, 5␣ décembre 1577. Dédicace par Gérard <strong>de</strong> Vivre<br />

<strong>de</strong> la première comédie à Pierre Heyns, datée <strong>de</strong> Cologne, 24␣ mai 1577. Le nom d’Antoine Tyron<br />

n’apparaît qu’au titre.<br />

Rééditions à Anvers, 1589 (Gand BU, 7986) ; Rotterdam, 1589 (Paris, B.␣ <strong>de</strong> l’Arsenal, 8° BL 12604) ;<br />

Anvers, 1595 (Paris, B.␣ <strong>de</strong> l’Arsenal, Rf 1576) ; Anvers, 1602 (Paris, B.␣ <strong>de</strong> l’Arsenal, 8° BL 12605 ;<br />

Londres BL, 11737. a.␣ 12).<br />

D. AUTRES PUBLICATIONS :<br />

1. Des vers français dans les pages liminaires du Refuge et garant <strong>de</strong>s pupilles, orphelins et prodigues, <strong>de</strong><br />

Josse <strong>de</strong> Damhou<strong>de</strong>re. Anvers : Jean Bellère, 1567, in-4° (Londres BL, C.␣ 68. h.␣ 3).<br />

2. Dans son sonnet en tête du Quatorzième livre d’Amadis (Anvers, 1574), Étienne <strong>de</strong> Walcourt loue<br />

Tyron pour sa traduction, <strong>de</strong> latin en français, <strong>de</strong> la Pratique civile. De quelle Pratique s’agit-il ?<br />

Damhou<strong>de</strong>re avait publié sa Praxis rerum civilium à Anvers en 1567 (Nancy BM, 280186) ; la traduction<br />

a paru sous le titre <strong>de</strong> Pratique judiciaire ès causes civiles… ornée <strong>de</strong> quelques figures convenables<br />

à la matière. Anvers : Jean Bellère, 1572, in-fol. (Paris BN, F.␣ 1542) ; toutefois le nom <strong>de</strong> Tyron n’y<br />

figure pas et la Bibliotheca Belgica (II, 34-35) indique que la traduction a été assurée par Damhou<strong>de</strong>re<br />

lui-même. Il ne peut s’agir <strong>de</strong> la Pratique civile <strong>de</strong> Philippe Wielant, car l’original a été publié en<br />

flamand (Anvers : Jean <strong>de</strong> <strong>La</strong>et, 1558) et il n’y a apparemment pas eu <strong>de</strong> traduction <strong>française</strong> imprimée.<br />

3. Dans son ouvrage The Plantin Press (1555-1589). A bibliography of the works printed and published by<br />

Christopher Plantin at Antwerp and Lei<strong>de</strong>n, I-VI. Amsterdam : Van Hoeve, 1980-1983, Léon Voet signale<br />

plusieurs collaborations d’Antoine Tyron à <strong>de</strong>s éditions savantes : rédaction d’annotations en<br />

janvier␣ 1566 pour les C.␣ Julii Caesaris commentarii qui <strong>de</strong>vaient paraître en 1570 (art. 854, p.␣ 515) ;<br />

collaboration en mars␣ 1565 à une édition du De officiis <strong>de</strong> Cicéron (art. 964, p.␣ 627-628) ; travail <strong>de</strong><br />

copiste pour l’édition <strong>de</strong>s Epistolarum libri duo <strong>de</strong> Nicolas Clénard en 1566 (art. 996, p.␣ 660) ; rédaction<br />

<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>x pour le De natura rerum <strong>de</strong> Lucrèce en 1565 (art. 1589, p.␣ 1428-1429) ; collaboration<br />

à l’édition <strong>de</strong>s comédies <strong>de</strong> Plaute établie par Jean Sambuc en mars␣ 1566 (art. 2077, p.␣ 1918) ;<br />

collaboration à la traduction flaman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s De miraculis rerum naturalium libri IIII <strong>de</strong> Jean-Baptiste

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!