03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

94<br />

RÉCITS ET DEVIS CHEZ MADELEINE DE SCUDÉRY<br />

ce défaut 32 . Or l’épilogue <strong>de</strong> la <strong>nouvelle</strong> semble opérer un certain recul par rapport<br />

au contrat <strong>de</strong> lecture initial, en rapprochant le vrai du vraisemblable, c’est-àdire<br />

la <strong>nouvelle</strong> du roman :<br />

Quoy qu’il en soit dit Artelice, je croy <strong>de</strong>viner qui est Celinte, et qui est Ariston, et je<br />

connois bien qu’il n’y a que le commencement <strong>de</strong> cette advanture, <strong>de</strong> vray. Croyez<br />

moy, dit Lysimene, ne vous mettez point cette curiosité là dans la teste, regar<strong>de</strong>z<br />

cette Nouvelle comme un jeu <strong>de</strong> l’esprit <strong>de</strong> la personne qui l’a inventée, et croyez que<br />

c’est bien tout ce qu’on peut faire <strong>de</strong> trouver quelque verité dans l’Histoire sans en<br />

chercher dans les Romans, qui doivent, quand ils sont bien faits, servir non seulement<br />

au plaisir mais encore à polir l’esprit, et à insinuer insensiblement tous les<br />

sentimens vertueux dans le cœur <strong>de</strong> ceux qui lisent 33 .<br />

On le voit, le critère en apparence si sûr d’opposition <strong>de</strong>s régimes <strong>de</strong> créance<br />

résiste mal à un examen un peu attentif <strong>de</strong>s textes. C’est donc ailleurs qu’il faut<br />

chercher à comprendre l’enjeu du passage <strong>de</strong>s romans <strong>aux</strong> <strong>nouvelle</strong>s chez Ma<strong>de</strong>leine<br />

<strong>de</strong> Scudéry. On se tournera alors vers la question <strong>de</strong> l’«␣ unité <strong>de</strong> la fable␣ »,<br />

autre point nodal <strong>de</strong> la réflexion théorique <strong>de</strong>puis Aristote 34 .<br />

Pour le roman héroïque, calqué d’après les analyses du Tasse sur le modèle du<br />

poème épique 35 , il s’agira <strong>de</strong> rattacher fermement à l’intrigue principale les histoires<br />

enchâssées. C’est bien ainsi que les Scudéry enten<strong>de</strong>nt définir la composition<br />

«␣ régulière␣ » :<br />

J’ay donc veu dans ces fameux Romans <strong>de</strong> l’Antiquité, qu’a l’imitation du poëme<br />

Epique, il y a une action principale, ou toutes les autres sont attachées ; qui regne par<br />

tout l’ouvrage ; et qui fait qu’elles n’y sont employées, que pour la conduire à sa<br />

perfection. Cette action dans l’Ilia<strong>de</strong> d’Homere est la ruine <strong>de</strong> Troye : dans son Odyssée,<br />

le retour d’Ulysse à Itaque : dans Virgile, la mort <strong>de</strong> Turne ou pour mieux dire la<br />

conqueste <strong>de</strong> l’Italie ; plus pres <strong>de</strong> nous dans le Tasse, la prise <strong>de</strong> Hierusalem ; et pour<br />

passer du Poëme au Roman, qui est mon principal objet ; dans l’Heliodore, le mariage<br />

<strong>de</strong> Chariclée et <strong>de</strong> Theagenes. Ce n’est pas que les Episo<strong>de</strong>s en l’un, et les<br />

diverses histoires en l’autre, n’y soient plustost <strong>de</strong>s beautez que <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ff<strong>aux</strong> : mais il<br />

est tousjours necessaire, que l’adresse <strong>de</strong> celuy qui les employe, les face tenir en<br />

quelque façon, à cette action principale, afin que par cét enchainement ingenieux,<br />

toutes ces parties ne facent qu’un corps ; et que l’on n’y puisse rien voir, <strong>de</strong> <strong>de</strong>ttaché<br />

ni d’inutile 36 .<br />

<strong>La</strong> diversité <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vrait ainsi ne nuire en rien à l’unité <strong>de</strong> l’«␣ action<br />

principale␣ », resserrée en un bref espace temporel – une année au plus –, puisque<br />

«␣ le reste est par narration␣ », entendons par récits insérés 37 . <strong>La</strong> complexité <strong>de</strong> ce<br />

montage énonciatif, où l’empilement <strong>de</strong>s voix narratives conduit le lecteur, jusqu’à<br />

l’égarement, à perdre <strong>de</strong> vue la prise en charge auctoriale, ne manque pas<br />

d’être soulignée par Sorel, avec la vigueur polémique qui le caractérise :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!