03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BEATRICE BARBALATO 339<br />

quées dans Verso la foce. Les noms (vrais) font partie <strong>de</strong>s rares éléments stables du<br />

paysage, ancrent les lieux dans une réalité qui par d’autres aspects est insaisissable.<br />

Les sign<strong>aux</strong><br />

Kafka avait donné <strong>aux</strong> sign<strong>aux</strong> écrits une importance particulière. Dans le roman<br />

<strong>de</strong> jeunesse America 22 , non terminé, Karl Rossmann, chassé à 16 ans <strong>de</strong> son<br />

village par son père, en raison <strong>de</strong> sa liaison avec une servante plus âgée que lui,<br />

conservera son regard ingénu durant son voyage en Amérique, où l’objectivement<br />

monstrueux l’emporte, mais – tel un nouvel Isaac – il gar<strong>de</strong>ra un bon souvenir<br />

<strong>de</strong> son père. Les inscriptions lui donneront <strong>de</strong> temps en temps l’illusion<br />

d’une réalité différente, <strong>de</strong> la possibilité d’une Loi juste, évi<strong>de</strong>nte, jusqu’au grand<br />

théâtre <strong>de</strong> l’Oklahoma où domine l’inscription «␣ Tout le mon<strong>de</strong> est le bienvenu␣ ».<br />

Karl conservera jusqu’<strong>aux</strong> <strong>de</strong>rnières lignes du roman son innocence première et<br />

gar<strong>de</strong>ra ses illusions sur les apparences. Également, dans «␣ Nella colonia penale 23 ␣»,<br />

l’effrayante inscription «␣ Honore ton supérieur␣ », prescrite au condamné par une<br />

marque au fer rouge sur son corps, et le «␣ Sois juste␣ » <strong>de</strong>s feuilles du dossier en<br />

cuir <strong>de</strong> l’officiel-bourreau («␣ tandis que le condamné riait dans son for intérieur␣ »)<br />

mettent en opposition l’apparence (dans le sens propre d’apparaître, être présent)<br />

d’une réalité brutale, avec une réalité que nous attendons comme juste et<br />

opposée, mais qui s’éloigne et fuit avec le départ-abandon du voyageur<br />

«␣ spectateur␣ »<br />

Les inscriptions chez les <strong>de</strong>ux auteurs servent d’ancrage à une réalité apparente<br />

et fluctuante, donnent un rythme à <strong>de</strong>s significations fuyantes.<br />

Les mêmes lieux si minutieusement signalés et décrits sont vidés <strong>de</strong> leur centre,<br />

comme privés <strong>de</strong> leur centre <strong>de</strong> gravité. <strong>La</strong> précision <strong>de</strong> Celati ne suffit pas à<br />

les enraciner, pour circonscrire leur «␣ ici␣ », si habituel au contraire dans les <strong>de</strong>scriptions<br />

<strong>de</strong>s paysages d’Italie qui font l’objet <strong>de</strong> ses récits. Pendant la recherche<br />

du village <strong>de</strong> sa mère dans Narratori <strong>de</strong>lle paludi, Celati <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à <strong>de</strong>s jeunes où<br />

est le centre : «␣ En ricanant ils m’ont répondu que le centre était là. […] Le centre<br />

<strong>de</strong> la ville était constitué <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux avenues séparées par un parterre sans<br />

végétation 24 ␣».<br />

<strong>La</strong> recherche du centre se retrouve dans différents autres passages : «␣ J’ai <strong>de</strong>mandé<br />

au garçon s’il pouvait me conduire dans la direction <strong>de</strong> Scardovari, et il<br />

m’a répondu que nous étions déjà à Scardovari 25 ␣».<br />

Déception pour la détérioration d’une civilisation ancienne, mais aussi conscience<br />

<strong>de</strong>s apparences, thème auquel, on l’a vu, Celati a consacré quatre <strong>nouvelle</strong>s.<br />

<strong>La</strong> visibilité <strong>de</strong>s apparences<br />

Aussi bien dans Quattro novelle sulle apparenze – <strong>nouvelle</strong>s «␣ pour rendre perplexe␣<br />

» – que dans Verso la foce, l’influence <strong>de</strong> Kafka paraît indiscutable.<br />

Dans un échange perpétuel entre ce que l’on peut dire et ce que l’on dit, entre<br />

le visible et ce que l’on voit, le narrateur raconte les faits tels qu’ils apparaissent,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!