03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DU PLAISIR, UN THÉORICIEN<br />

DE LA NOUVELLE DU XVII e SIÈCLE<br />

Avec leur trentaine <strong>de</strong> pages, les Sentiments sur l’histoire constituent le texte le<br />

plus important sur la <strong>nouvelle</strong> du XVII e siècle 1 . En 1683, date <strong>de</strong> leur parution, ils<br />

entérinaient les principes <strong>de</strong> ce genre, plutôt que d’apporter <strong>de</strong>s idées originales,<br />

comme les premiers manifestes <strong>de</strong> Segrais, en 1657, et <strong>de</strong> Charles Sorel, en 1664 2 .<br />

Mais les Sentiments articulent les réflexions éparses, permettant au chercheur <strong>de</strong><br />

retrouver non seulement leur cohérence, mais aussi <strong>de</strong> voir les points problématiques<br />

estompés ailleurs par le ton péremptoire et par l’insuffisance <strong>de</strong>s données.<br />

Il en serait ainsi, selon nous, du caractère absolu conféré à l’époque aussi bien au<br />

rapprochement entre <strong>nouvelle</strong> et histoire qu’à l’opposition entre <strong>nouvelle</strong> et<br />

roman.<br />

Le roman était unanimement défini comme «␣ un poème épique en prose 3 ␣ ». Si<br />

l’on va au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> ce lieu commun, en approfondissant la théorie du genre, avec<br />

un spécialiste aussi réputé que le Père Le Bossu, on constate que le poème épique<br />

avait pour trait principal «␣ l’Action générale, qui ne soit d’aucun particulier␣ » :<br />

«␣ ce n’est point ce qu’Alcibia<strong>de</strong> a fait, mais c’est en général ce que quelqu’un a dû<br />

faire en cette occasion␣ ». Pour mieux conjurer le danger <strong>de</strong> représenter un personnage<br />

individualisé, on conseillait au poète <strong>de</strong> faire d’abord un «␣ plan général,<br />

universel et sans nom␣ » ; ce n’était que dans une phase ultérieure que «␣ les Personnes<br />

générales sont singularisées par l’imposition <strong>de</strong>s noms␣ ». <strong>La</strong> conclusion,<br />

logique mais surprenante pour un mo<strong>de</strong>rne, c’est qu’«␣ il importe peu pour la<br />

Fiction et pour la Fable que ces personnages soient nommés chiens… ou bien<br />

Robert d’Artois… ou enfin Achille… 4 ».<br />

En définissant ainsi le poème épique, Le Bossu respectait scrupuleusement, <strong>de</strong><br />

même que les autres, <strong>La</strong> poétique d’Aristote. Celui-ci avait affirmé que l’art représente<br />

l’universel, c’est-à-dire «␣ ce qu’on énonce <strong>de</strong> plusieurs␣ », tandis que l’histoire<br />

s’occupe <strong>de</strong> personnes et d’actions singulières. Le poème épique relevait <strong>de</strong><br />

l’art, par voie <strong>de</strong> conséquence il se cantonnait dans le général et l’universel. Théoriquement,<br />

le roman, qui était considéré comme un poème épique en prose, <strong>de</strong>vait<br />

représenter lui aussi «␣ ce qu’on énonce <strong>de</strong> plusieurs␣ ». <strong>La</strong> pratique romanesque<br />

le confirmait-elle ?<br />

Pas du tout, à en croire Du Plaisir. <strong>La</strong> pratique romanesque semblait aller à<br />

l’encontre <strong>de</strong> la théorie poétique. Le principal reproche que Du Plaisir faisait au<br />

roman c’était <strong>de</strong> mettre en scène <strong>de</strong>s choses individuelles et singulières. Les personnages<br />

étaient tous exceptionnels, leurs actions uniques. Les héros, au sens<br />

fort du mot, étaient sans peur et sans reproche, les héroïnes sans pareilles, comme<br />

une certaine Prazimène qui résiste à l’homme qu’elle aimait éperdument «␣ dans

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!