03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

338<br />

CELATI RACONTEUR DE NOUVELLES<br />

«␣ Les couleurs <strong>de</strong>s rues qu’ils voyaient <strong>de</strong>vant eux <strong>de</strong>vaient être complètement<br />

atténuées, sans comparaison avec les couleurs nettes que nous connaissons␣ » – ici<br />

l’auditeur est impliqué sur le plan <strong>de</strong> la contemporanéité –, «␣ Une fois ma tante<br />

doit avoir ajouté que…␣ », etc. 21<br />

Nous nous trouvons <strong>de</strong>vant une information que nous pensons véridique («␣ Les<br />

lieux <strong>de</strong>vaient être…␣ », «␣ ma tante doit avoir ajouté…␣ », etc.) ; la formule dubitative<br />

ne met pas en question la crédibilité <strong>de</strong> l’information, mais elle rend incertaine<br />

l’immédiate reconnaissance, ce faisant elle en amplifie l’application.<br />

Citons encore une <strong>de</strong>rnière référence à Benjamin dans un autre texte, Verso la<br />

foce, qui est la chronique jour après jour d’un voyage <strong>de</strong> Celati vers le <strong>de</strong>lta du Pô.<br />

Comme on l’a vu dans son essai, Benjamin fait référence <strong>aux</strong> chroniqueurs médiév<strong>aux</strong><br />

en tant que pères <strong>de</strong> l’historiographie mo<strong>de</strong>rne. Ceux-ci narraient les<br />

éclats d’une réalité qu’ils n’essayaient pas d’expliquer, convaincus que la vérité<br />

ultime était dans la mente <strong>de</strong>i, impénétrable. Légers comme <strong>de</strong>s plumes, ils s’abandonnaient<br />

au goût du récit fragmentaire.<br />

Cet aspect «␣ ingénu␣ » imprègne le parcours <strong>de</strong> Celati dans Verso la foce, un<br />

voyage sans but précis avec un ami allemand à la recherche <strong>de</strong> collègues<br />

éthologistes. Un voyage prétexte le long du fleuve. Il est facile <strong>de</strong> penser <strong>aux</strong><br />

Aventures <strong>de</strong> Huckleberry Finn <strong>de</strong> Mark Twain, au voyage sur les e<strong>aux</strong> constamment<br />

lentes du Mississipi, à son retour (<strong>de</strong> Huckleberry) au point <strong>de</strong> départ, c’est-à-dire<br />

qu’on se retrouve dans un mon<strong>de</strong> sans histoire, dans un mouvement circulaire.<br />

D’autre part, Celati a consacré à Mark Twain quelques belles pages <strong>de</strong> critique<br />

dans Finzioni occi<strong>de</strong>ntali. Mais plus que cet aspect <strong>de</strong> la négation <strong>de</strong> l’histoire,<br />

Celati offre une manière <strong>de</strong> raconter journalistique, où le goût pour le détail n’est<br />

pas absent, et où en plus une vision complète et pessimiste d’un tout insaisissable,<br />

d’un comportement, d’un geste peut avoir valeur d’exemple. Ce caractère est<br />

aussi très marqué dans Narratori <strong>de</strong>lle pianure. Les événements que Celati raconte<br />

ou re-raconte sont <strong>de</strong>s histoires «␣ vraies␣ » qui parfois ont l’air ahurissantes, <strong>aux</strong>quelles<br />

l’écrivain n’ajoute rien, elles font partie d’un événement extraordinaire<br />

qui est raconté et qui construit souvent le sens d’une vie à laquelle les auditeurs<br />

peuvent attribuer un sens ultime «␣ dans le cours insondable <strong>de</strong>s choses␣ », pour<br />

reprendre les mots <strong>de</strong> Benjamin.<br />

L’INFLUENCE DE KAFKA<br />

À l’idée d’une histoire perçue comme développement inusuel <strong>de</strong>s événements,<br />

se mêle <strong>de</strong> façon un peu moins directe, mais non moins importante, le sens <strong>de</strong>s<br />

apparences. Le voyage vers le <strong>de</strong>lta est le voyage vers un paysage <strong>de</strong> dunes et <strong>de</strong><br />

sable dont les horizons se déplacent continuellement, où le fleuve se confond<br />

avec la mer. Frontière impossible à atteindre et évanescente en dépit <strong>de</strong> la minutieuse<br />

topographie qui ouvre le livre avec <strong>de</strong>s cartes géographiques dans Narratori<br />

<strong>de</strong>lle pianure, et à travers une écriture en caractère gras pour les localités évo-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!