03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

398<br />

NOUVELLES DU XX e SIÈCLE : DE L’ANTHOLOGIE AU RECUEIL<br />

L’idée <strong>de</strong> Morand sera partagée par <strong>de</strong> nombreux nouvellistes contemporains,<br />

qui s’accor<strong>de</strong>nt pour conférer <strong>aux</strong> livres une véritable unité thématique et structurale.<br />

En ce sens, nous pouvons ajouter à notre liste le nom <strong>de</strong> Jean-Paul Sartre.<br />

Nouvelliste d’exception, mais écrivain <strong>de</strong> profession, Sartre construit Le mur suivant<br />

une technique parfaite <strong>de</strong> composition du recueil. Si certaines <strong>nouvelle</strong>s<br />

avaient été déjà publiées auparavant («␣ Le mur␣ » et «␣ Intimité␣ » dans la N.R.F., en<br />

juillet␣ 1937 et août␣ 1938 respectivement, et «␣ <strong>La</strong> chambre␣ » dans Mesures, en janvier␣<br />

1938), la publication en volume peut nous faire penser que l’auteur avait<br />

l’intention <strong>de</strong> développer dans chaque <strong>nouvelle</strong> une même idée centrale 11 – ce<br />

que Sartre lui-même confirmera dans le «␣ Prière d’insérer␣ » accompagnant les<br />

exemplaires <strong>de</strong>stinés à la presse et à la critique, lors <strong>de</strong> la publication du livre en<br />

1939. En effet, on assiste dans les différents récits au drame <strong>de</strong>s personnages qui<br />

essayent <strong>de</strong> fuir leur existence, trouvant toujours un obstacle qui les empêche<br />

d’atteindre leur objectif. Le titre du recueil prend ainsi une valeur symbolique,<br />

qui se manifeste <strong>de</strong> façon évi<strong>de</strong>nte dans la <strong>nouvelle</strong> du même titre, où le mur <strong>de</strong>s<br />

fusilla<strong>de</strong>s, obstacle et image obsédante pour le protagoniste, apparaît intimement<br />

lié à l’idée <strong>de</strong> mort.<br />

J’ai peut-être vécu vingt fois <strong>de</strong> suite mon exécution ; une fois même, j’ai cru que ça<br />

y était pour <strong>de</strong> bon : j’avais dû m’endormir une minute. Ils me traînaient vers le mur,<br />

et je me débattais ; je leur <strong>de</strong>mandais pardon. 12<br />

Dans la <strong>nouvelle</strong> intitulée «␣ <strong>La</strong> chambre␣ », le mur prend aussi un sens métaphorique<br />

pour signaler la distance entre Ève et son mari Pierre, image qui réapparaît<br />

dans «␣ Érostrate␣ », où Paul Hilbert, le personnage, s’enferme entre les quatre<br />

murs d’une chambre close au reste <strong>de</strong> l’humanité. Dans «␣ Intimité␣ », c’est la porte<br />

fermée d’un bruit sec, le symbole <strong>de</strong> ce mur qui sépare le couple, et qui fera <strong>de</strong><br />

nouveau son apparition dans «␣ L’enfance d’un chef␣ », pour y constituer l’image<br />

<strong>de</strong> l’antisémitisme féroce <strong>de</strong> Lucien et <strong>de</strong> son groupe d’amis.<br />

Textes et intertextes montrent qu’en effet la décision <strong>de</strong> l’écrivain <strong>de</strong> donner à<br />

son livre le titre <strong>de</strong> la première <strong>nouvelle</strong>, Le mur, ne fut aucunement arbitraire et<br />

que Sartre avait, <strong>de</strong> même que les nouvellistes cités ci-<strong>de</strong>ssus, l’intention <strong>de</strong> construire<br />

son livre en mosaïque, <strong>de</strong> telle façon que chacune <strong>de</strong>s <strong>nouvelle</strong>s vienne<br />

offrir les différents aspects d’une même entreprise, jouant avec <strong>de</strong>s signes combinés<br />

à une même thématique <strong>de</strong> la fuite existentielle. Il en résulte une relation<br />

symbolique du titre au contenu du livre, soulignant le caractère unitaire du recueil,<br />

même si la relation intertextuelle n’apparaît qu’après l’intervention herméneutique<br />

<strong>de</strong>mandée au lecteur.<br />

Si les signes sartriens <strong>de</strong>viennent suffisamment clairs à mesure qu’avance la<br />

lecture, <strong>de</strong>s textes comme ceux <strong>de</strong> Jean-Pierre Martin ou Le Clézio exigent une<br />

plus gran<strong>de</strong> activité interprétative pour en dégager la signification. En effet, dans<br />

Le piano d’Épictète, paru chez Corti en 1995, Jean-Pierre Martin offre au lecteur<br />

<strong>de</strong>s morce<strong>aux</strong> apparemment disparates qui font pourtant <strong>de</strong>viner le fil secret d’une

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!