03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DELPHINE DENIS 91<br />

<strong>de</strong>s Nouvelles␣ », Sorel ajoute à cet ensemble l’influence déterminante <strong>de</strong>s Espagnols,<br />

Cervantès en tête : le corpus <strong>de</strong> textes français qu’il rassemble dans ce chapitre<br />

<strong>de</strong> sa Bibliotheque françoise 9 paraît réunir sous cette bannière l’essentiel <strong>de</strong> la<br />

production nationale.<br />

Mais la rapi<strong>de</strong> promotion <strong>de</strong> la «␣ <strong>nouvelle</strong> sérieuse 10 ␣ », bien étudiée par René<br />

Go<strong>de</strong>nne 11 , trouve sa légitimité dans un autre modèle, où se vérifie encore l’alternance<br />

<strong>de</strong>s conversations et <strong>de</strong>s récits : à travers l’exemple privilégié <strong>de</strong> l’Astrée,<br />

auquel renvoient tous les romanciers et les critiques du XVII e siècle 12 , c’est l’ensemble<br />

<strong>de</strong> la pratique narrative du roman baroque <strong>de</strong>puis ses origines grecques<br />

qui est ici sollicité 13 . Car, en raison <strong>de</strong> la technique du début in medias res, caractéristique<br />

du genre, l’intrigue se donne à lire au moyen <strong>de</strong>s narrations rétrospectives,<br />

et <strong>de</strong>s histoires enchâssées 14 . Écoutons Sorel une fois encore, se prêtant,<br />

sept ans après sa Bibliotheque, à une «␣ Defense <strong>de</strong>s Fables Pastorales␣ » :<br />

[…] il faut que toutes les Bergeries soient tenuës pour inferieures à l’Astrée du Marquis<br />

d’Urfé, Ouvrage agreable où il y a tant d’Histoires détachées <strong>de</strong> différentes especes<br />

qui viennent à propos au sujet, qu’on peut dire que […] c’est un Roman qui contient<br />

plusieurs autres romans […] 15 .<br />

Le narrateur premier en effet, semblable au Poète du texte épique, cè<strong>de</strong> vite la<br />

parole <strong>aux</strong> énonciateurs fictifs <strong>de</strong> la fable, confi<strong>de</strong>nts ou héros eux-mêmes amenés<br />

à raconter l’«␣ histoire particulière␣ » dont ils furent témoins ou protagonistes.<br />

Ici encore, moyennant cette fois un cadre narratif – et non plus conversationnel<br />

– le récit se dit sur le mo<strong>de</strong> archétypal du discours adressé, renouant ainsi avec la<br />

plus pure tradition homérique 16 .<br />

De la tension entre ces <strong>de</strong>ux modèles, et <strong>de</strong> leur progressive mutation, allait<br />

émerger au fil du siècle la <strong>nouvelle</strong> classique : faute d’avoir accepté cette redistribution<br />

<strong>de</strong>s critères définitoires du genre narratif, Ma<strong>de</strong>leine <strong>de</strong> Scudéry <strong>de</strong>vait<br />

faire le choix opposé <strong>de</strong> la conversation littéraire.<br />

*<br />

Mais n’anticipons pas, et observons d’abord la première étape <strong>de</strong> cette reconversion,<br />

au moment du passage <strong>de</strong>s romans <strong>aux</strong> <strong>nouvelle</strong>s, c’est-à-dire dans la<br />

décennie 1660-1670. Le <strong>de</strong>rnier volume <strong>de</strong> Clélie publié en 1660 17 , Ma<strong>de</strong>leine <strong>de</strong><br />

Scudéry fait paraître Celinte, <strong>nouvelle</strong> première ; la promesse annoncée par l’adjectif<br />

ordinal sera tenue, puisque le public verra sortir <strong>de</strong>s presses parisiennes successivement<br />

les <strong>de</strong>ux volumes <strong>de</strong> Mathil<strong>de</strong> et <strong>de</strong> <strong>La</strong> promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> Versailles. Dans ce<br />

resserrement <strong>de</strong> la matière narrative, conforme à la célèbre analyse <strong>de</strong> Sorel 18 ,<br />

jusqu’où faut-il lire le renoncement <strong>aux</strong> principes qui avaient guidé la production<br />

romanesque <strong>de</strong>s Scudéry ? En d’autres termes, quelles sont les limites visibles<br />

ici <strong>de</strong> l’opposition entre roman et <strong>nouvelle</strong> ?<br />

Pour la gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s critiques – y compris les contemporains <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine<br />

<strong>de</strong> Scudéry – l’essentiel tiendrait dans le refus <strong>de</strong> l’invraisemblance <strong>de</strong>s «␣ in-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!