03.07.2013 Views

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

La nouvelle de langue française, aux frontières des ... - L'esprit Livre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

150<br />

CARACTÈRES, PORTRAITS ET NOUVELLES AU TOURNANT DES LUMIÈRES<br />

mère et la fille <strong>de</strong> la maison. Seul, le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> famille dénoue la machination…<br />

Les topoï romanesques sont parfois utilisés, comme dans le chapitre␣ XIV, «␣ De<br />

l’indolence␣ », où une jeune fille affligée <strong>de</strong> ce défaut passe par une série d’épreuves<br />

: mort du père en duel, apprentissage <strong>de</strong> la pauvreté avec la seule domestique<br />

qui lui soit restée fidèle, et finalement découverte d’un trésor chez le vieil oncle<br />

avare qui avait refusé <strong>de</strong> s’occuper d’elle. Dans un autre chapitre, c’est la démultiplication<br />

<strong>de</strong>s événements qui étoffe le récit. Le chapitre intitulé «␣ Des caprices␣ »<br />

se déroule en plusieurs épiso<strong>de</strong>s, signes <strong>de</strong>s caprices <strong>de</strong> l’héroïne à qui plusieurs<br />

leçons sont nécessaires avant <strong>de</strong> se convertir définitivement. Cependant, quel<br />

que soit le plaisir <strong>de</strong> la narration, l’ultime envoi est toujours d’ordre moral, comme<br />

le montre cette phrase du chapitre sur l’indolence :<br />

[…] cette jeune femme se propose, si elle a <strong>de</strong>s filles, <strong>de</strong> ne leur jamais laisser contracter<br />

l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’indolence, qui étouffe les meilleures dispositions et conduit à<br />

l’insensibilité (p.␣ 142).<br />

Chez Berquin, au contraire, les développements narratifs sont limités, à la fois<br />

dans l’étendue du texte, puisque les <strong>nouvelle</strong>s sont très courtes, accordées en cela<br />

au jeune âge <strong>de</strong>s lecteurs, et dans la variété, puisqu’elles se structurent toutes<br />

autour d’un plan type que l’on peut résumer par la formule «␣ avant-après␣ », c’està-dire<br />

exposé du défaut, conversion et heureux changement. Portrait et narration<br />

vont s’entrecroiser suivant un schéma quasi invariable : un portrait <strong>de</strong> l’enfant<br />

avec ses défauts, portrait statique ou portrait en action à travers <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s<br />

paroles, <strong>de</strong>s gestes, énumérés au présent ou à l’imparfait d’habitu<strong>de</strong>, puis une<br />

action singulative qui déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> la conversion et enfin le récit <strong>de</strong>s étapes <strong>de</strong> la<br />

conversion, entremêlé <strong>de</strong> pauses <strong>de</strong>scriptives. Si les portraits mor<strong>aux</strong> ou les touches<br />

morales abon<strong>de</strong>nt, en revanche le portrait physique qui tendrait à limiter<br />

l’i<strong>de</strong>ntification, tant souhaitée par les auteurs <strong>de</strong> littérature édifiante, est absent.<br />

L’actualisation narrative passe par l’utilisation d’un prénom, parfois d’un patronyme<br />

plus souvent utilisé pour le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s parents et <strong>de</strong>s éducateurs, rarement<br />

dans le titre, qui gar<strong>de</strong> une dénomination morale, susceptible d’une application<br />

plus vaste. <strong>La</strong> <strong>nouvelle</strong> «␣ <strong>La</strong> petite fille grognon␣ » <strong>de</strong> Berquin répond à ces critères,<br />

<strong>de</strong> même que «␣ <strong>La</strong> petite fille à moustaches␣ ».<br />

Quelques variantes sont apportées dans l’équilibre <strong>de</strong> ces différents motifs.<br />

Dans les <strong>de</strong>ux <strong>nouvelle</strong>s précé<strong>de</strong>mment citées, l’évocation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux caractères<br />

opposés, mauvais avant, bon après, encadre le récit <strong>de</strong> la conversion. Une introduction<br />

abstraite peut servir <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> lecture, comme ce premier paragraphe<br />

<strong>de</strong> «␣ <strong>La</strong> petite fille grognon␣ » :<br />

Ô vous enfants, qui avez le malheur <strong>de</strong> contracter une habitu<strong>de</strong> vicieuse ! c’est pour<br />

votre consolation et pour votre encouragement que je vais raconter l’histoire suivante.<br />

Vous y verrez qu’il est possible <strong>de</strong> se corriger, lorsqu’on en prend au fond <strong>de</strong><br />

son cœur la courageuse résolution (p.␣ 16).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!