12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

héh¹ cog³ DICCIONARIO CHINANTECO hei¹²<br />

‣jmo¹² héh¹ mandar, or<strong>de</strong>nar, <strong>de</strong>cretar Jmo¹²<br />

dsa² ta³ héh¹ hi² jmo¹ dsa² juøi² ta³ juøi²<br />

hi² cuø¹dsa cog³ jmo¹dsa he² ca¹láh¹ jǿ¹<br />

jǿg³ hi² chi³quian¹³ jmai³ quiah¹² juøi².<br />

Las autorida<strong>de</strong>s mandan a los ciudadanos<br />

hacer <strong>la</strong> faena y dar el dinero para todos los<br />

asuntos necesarios <strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong>.<br />

‣quieg² héh¹ medir Chian² dsa² quieg² héh¹<br />

quiah¹² lø² jah¹² jmai³ ja³ jmo¹²dsa hniú¹².<br />

Hay gente que mi<strong>de</strong> con codo <strong>de</strong> puño cuando<br />

construye una casa.<br />

‣tií² héh¹ trazar, medir Tií² héh¹ dsa² jniuh¹²<br />

huø¹ ha² juuh¹ dság¹ juu¹² ho¹ ju³ juu¹²<br />

ja³ dság¹² ŋii¹juǿi² ja³ jén² quianh¹³ dsa²<br />

siáh². Un ingeniero es el que traza <strong>la</strong> línea<br />

por dón<strong>de</strong> se abre un camino o por dón<strong>de</strong><br />

va el lin<strong>de</strong>ro con otro ejido.<br />

‣tóh¹² héh¹ trazar Tóh¹²dsa héh¹ ja³ jmóngh¹dsa<br />

hniú¹² ja³ tógh¹ dsa². Están trazando<br />

en don<strong>de</strong> van a construir casas <strong>de</strong> vivienda.<br />

héh¹ cog³ s peso Hi² mi³lǿa¹³ cøng² mei¹³<br />

ma²ni³ŋó¹² jøng² na¹ ma²lǿa¹² ca² héh¹ cog³<br />

di³ ma²ca¹siog¹ hmah³ cog³. Lo que antes<br />

era mil ahora ya es sólo un peso porque se<br />

<strong>de</strong>valuó el peso.<br />

héh¹² vd an {A18a} enseñar Héh¹³ hniah¹²<br />

jnieh³ ca¹láh¹ jǿ¹ ha² láh² lǿa¹² ta³ tøa¹²<br />

hmá¹. Nos van a enseñar todo lo <strong>de</strong><br />

carpintería.<br />

héh¹² ju² líh¹³ dsøa¹² vt an castigar Chian²<br />

dsa² cuøh¹² hio¹³ quián¹² jøng² chiánh² dsa²<br />

ta³ héh¹²dsa dsa² ju² líh¹³ dsøa¹². Hay<br />

algunos hombres que golpean a su mujer, y<br />

<strong>la</strong> autoridad los <strong>de</strong>tiene para castigarlos.<br />

héh¹² juu¹² h<strong>la</strong>ih¹³ vt viciar Hning² báh³<br />

héh¹² guiing² quian¹jni juu¹² h<strong>la</strong>ih¹³, di³<br />

hning² báh³ ŋøh² juu¹² h<strong>la</strong>ih¹³. Tú estás<br />

viciando a mi hijo porque tú andas en vicio.<br />

héh¹² si² vt an alfabetizar, enseñar a leer<br />

Héh¹²dsa guiing² si². Se alfabetiza a los<br />

niños.<br />

1heh¹³ vi (dsø²-) inyectar ¿Ha² lǿih² dsa¹heh¹³hning<br />

hma² cog³. ¿Cuándo te vas a<br />

inyectar?<br />

2heh¹³ Véase ni³heh¹³ mecapal<br />

héh¹³ enseñaremos, etc. Véase héh¹² enseñar<br />

héh² vi an {A42e} eructar Chian² dsa² héh²<br />

ju³ ná³ ma²na²lø¹tan¹³dsa. Algunas personas<br />

eructan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> saciar el hambre.<br />

heh³ enseñaste, etc. Véase héh¹² enseñar<br />

91<br />

héh³ eructaré, etc. Véase héh² eructar<br />

1hei¹ adj an no Hei¹ dsa² héi², dsa² mi³jmo¹²<br />

ta³ quianh¹³ jní². No era aquel hombre el que<br />

trabajaba conmigo.<br />

2hei¹ voy para colgar, etc. Véase hai¹² colgar<br />

3hei¹ me seña<strong>la</strong>ste, etc. Véase hei¹² seña<strong>la</strong>r<br />

4hei¹ repondrá Véase hig² reponerse<br />

hei¹ ni³ empezará Véase hei¹² ni³ empezar<br />

1héi¹ ja<strong>la</strong>rá, etc. Véase héi¹² ja<strong>la</strong>r<br />

2héi¹ se repuso Véase hei² reponerse<br />

1hei¹² pron (ca¹láh¹-) cualquier Ca¹láh¹ hei¹²<br />

ni³ lio¹³ ma²hmóh³ na¹. Ya sale cara cualquier<br />

c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> mercancía.<br />

2hei¹² vtn {A11} seña<strong>la</strong>r Hei¹²dsa hi² lén²dsa<br />

dsa² ta³ quián¹² juøi². Lo seña<strong>la</strong> para un<br />

cargo <strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong>.<br />

‣chi²hei¹² criticar Quii²chi²hei¹² dsa² quieg¹<br />

dóh³ juúh²dsa lán¹²jni dsa² roh¹³. La gente<br />

me critica porque dicen que soy evangélico.<br />

3hei¹² vi {D2 F; 3ª pers fut: hai¹} 1 colgar Hei¹²<br />

hma² hán¹² uøin² chi³jmøi² díh³ jøng² lé²<br />

han¹dsa jmøi² jmai³ ja³ juøh¹² jmøi². Un<br />

puente <strong>de</strong> bejuco está colgado sobre el río<br />

para que <strong>la</strong> gente pueda pasar cuando el río<br />

está crecido.<br />

2 (mǿi²) brotar, producir Ca¹hǿi² h<strong>la</strong>ih¹³<br />

hanh³ quieg¹jni ji²ŋii² <strong>la</strong>². Brotó una<br />

buena cantidad <strong>de</strong> mis papayas este año.<br />

3 (jneng¹²) haber Hei¹² tøg² juøi² jøa³<br />

hma² ca²fe¹³. Hay plátanos maduros entre<br />

el cafetal.<br />

4 ponerse Ca¹hǿi² jneng¹² ta¹ ca¹hlǿg². Se<br />

puso nub<strong>la</strong>do por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>.<br />

5 (dsí²) sop<strong>la</strong>r Ja²quién¹³ jií¹ jmǿa¹² cøng²<br />

láh¹ ma²hei¹² dsí². Ya mero viene <strong>la</strong> lluvia,<br />

pues, el viento sop<strong>la</strong> recio.<br />

6 (jmai³) ser, tener, llevar Ca¹tǿ² ton¹<br />

jmai³ hei¹² jmǿa¹². Ya son dos días <strong>de</strong><br />

llover.<br />

7 (jmøi²) correr, corriente Ca¹láh¹ cónh¹<br />

jmai³ ca¹guio¹jni juu¹² Ma¹<strong>la</strong>g³ ca¹han³jni<br />

jmøi² hei¹² tí². Cuando vine hacia Tuxtepec<br />

pasé por un río que corre rápido.<br />

8 escurrir Hei¹² jmø³hmong³ ni³ nung²<br />

na³ ma²ca¹jnie¹ jmai³ hei¹² dsio¹ jmø¹guǿi¹.<br />

El sereno escurre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hierbas al amanecer<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una noche <strong>de</strong>spejada.<br />

9 faltar Ca² jneh³ báh³ jø¹ hei¹² hi² dsiég¹³<br />

jniang³ ja³ jmó³ jniang³ ta³. Falta poco para<br />

llegar a don<strong>de</strong> vamos a trabajar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!