12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

meta DICCIONARIO CHINANTECO mezc<strong>la</strong>do<br />

3 (<strong>la</strong>pso <strong>de</strong> tiempo) jmai³ tsøh² En el mes<br />

<strong>de</strong> febrero ya hay tepejilote. Jmai³ tsøh²<br />

febrero ma²chii² li³.<br />

meta f 1 ja³ hniuh¹² dsiég¹² El balón no<br />

entró a <strong>la</strong> meta. Tsa¹ca¹hí¹ mǿi² ja³ hniuh¹²<br />

mi³tóh¹ dsa² co¹² mǿi².<br />

2 hi² hniuh¹² lé² Un trabajo no pue<strong>de</strong><br />

resultar bien si uno no <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> en<br />

primer lugar <strong>la</strong> meta. Tsa¹lǿ² ta³ cu² rø²<br />

ju³ ná³ tsa¹ma²ca¹jmo¹dsa ni³ jián¹ dsǿa¹²<br />

ha² láh² hniu¹dsa lé² ta³.<br />

metal m ŋií³ Todas <strong>la</strong>s puertas hechas <strong>de</strong><br />

metal duran bastante porque el metal es<br />

duro. Ca¹láh¹ jǿ¹ ju³ láh¹ hag³ hniú¹³ ŋií³<br />

uú² jmáh¹ tióh¹² di³ bén² ŋií³.<br />

metate m to²<br />

Enterró el metate<br />

porque no quiso<br />

darlo a sus hijos.<br />

Ca¹hóh²dsa to² díh³<br />

tsa¹cuø¹² dsa tsø³jong¹³ dsa.<br />

meter vt 1 (sing) tií² El metió una piedra<br />

en el hoyo para que no trabe <strong>la</strong> pata<br />

<strong>de</strong>l caballo. Ca¹tií²dsa cang³ niúh¹ tøg²<br />

mi³jøng² tsa¹hí² tai³ cuø³.<br />

2 hlíh¹² ¡Ay! Aquel hombre metió el palo<br />

don<strong>de</strong> está el nido <strong>de</strong> avispas. He³<br />

ca¹hlíh¹ dsa² ió¹ hma² ja³ hei¹² hniu³ mih¹².<br />

3 chi²ŋiú² Metió fuego al panal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

avispas para que se murieran. Ca¹chi¹ŋiú²dsa<br />

si² hniu³ mih¹² mi³jøng² dsián¹jah.<br />

4 (an sing) tián² Lo mete a él en el pozo.<br />

Tián²dsa dsa² tøg².<br />

5 (pl) tóh¹² Estoy metiendo el maíz en<br />

sacos. Tóh¹²jni cuøi² tuh¹² dsieg¹.<br />

6 (an pl) togh¹² Se meten los pollos en el<br />

gallinero para que no se los coman los<br />

animales. Togh¹²dsa chieh³ niúh¹ hniú¹²<br />

mi³jøng² tsa¹cágh¹² jáh².<br />

7 (dos obj, <strong>de</strong> nuevo) tanh¹² Lo metió en <strong>la</strong><br />

cárcel por segunda vez. Ca¹tanh¹²dsa<br />

dsa² ni¹ŋií³ ca¹tǿ² tánh¹ rón².<br />

8 (sin obj) tangh¹² Lo acusaron en el municipio,<br />

y por eso lo metieron a <strong>la</strong> cárcel.<br />

Ca¹dsie¹dsa dsag³ ni³ ta³, hi² jøng² ca¹tangh¹²dsa<br />

ni¹ŋií³.<br />

9 prnl (a) dsø²tóh¹² Cubre el jarro para<br />

que no se le meta tierra. Jne¹²dsa dsøg³<br />

mi³jøng² tsa¹dsø¹tóh¹² guøh³.<br />

(b) hí² El básketball se metió directa-<br />

542<br />

mente al aro sin tocar el hierro. Cu¹dsøg¹²<br />

ca¹hí¹ mǿi² básket, tsa¹ca¹tǿ² ŋií³.<br />

‣meter <strong>de</strong>do en <strong>la</strong> boca gúh¹² El niño se<br />

mete el <strong>de</strong>do en <strong>la</strong> boca porque su diente<br />

está flojo y quiere que se le caiga. Gúh¹²<br />

hi²meh² hag³ di³ <strong>la</strong>³ma²dsi¹³ jan³tsih, hi²<br />

hniu¹tsih tiíh¹.<br />

metiche adj bi³hiugh¹³ Es muy metiche; <strong>de</strong><br />

repente se mete en cualquier<br />

discusión. Bi³hiugh¹³dsa, ta³ma²ŋai¹²dsa<br />

jǿg³ ju³ ná³ he² jǿg³ ti³dsie¹² dsa².<br />

mexicano, -a mf dsa² chian² Ŋii¹jmøi²<br />

Todos los que habitan los <strong>pueblo</strong>s que<br />

pertenecen a <strong>la</strong> República Mexicana<br />

son mexicanos. Dsa² chian² Ŋii¹jmøi²<br />

báh³ lán¹² ca¹láh¹ ján¹ dsa² chian² juøi²<br />

tióh¹³ ja³ tén¹² Ŋii¹jmøi².<br />

México 1 (ciudad) Ŋii¹jmøi² Dos <strong>de</strong> mis<br />

parientes están trabajando en <strong>la</strong> ciudad<br />

<strong>de</strong> México. Tiogh³ og¹ roh¹²jni ti³jmo¹² ta³<br />

Ŋii¹jmøi².<br />

2 (pais) ja³ tén¹² Ŋii¹jmøi² Todos los que<br />

habitan los <strong>pueblo</strong>s que pertenecen a<br />

México son mexicanos. Dsa² chian² Ŋii¹jmøi²<br />

báh³ lán¹² ca¹láh¹ ján¹ dsa² chian²<br />

juøi² tióh¹³ ja³ tén¹² Ŋii¹jmøi².<br />

México y Londres Dsii³hløg² Møi¹ŋií³ Hay un<br />

<strong>pueblo</strong> chico cerca <strong>de</strong> <strong>San</strong> Pedro Sochiapan;<br />

un <strong>pueblo</strong> que se l<strong>la</strong>ma México y Londres.<br />

Neng¹² cøng² juøi² mih² cøg¹² juøi² Ma²jáng²,<br />

juøi² tsen² Dsii³hløg² Møi¹ŋií³.<br />

mezcal m jmøi² chiúh³ La leche <strong>de</strong>l<br />

maguey se hace mezcal cuando fermenta.<br />

Jmøah¹³ teg² quiah¹² chiúh³ mong¹²<br />

ma²lǿa¹² jmøi² chiúh³ na³ ma²hiug¹².<br />

mezc<strong>la</strong> f (cemento) jen² La mezc<strong>la</strong> se puso<br />

muy aguada y tuve que añadir un poco<br />

más <strong>de</strong> cemento. Jmë³ ca¹løa¹ jen², hi² jøng²<br />

ca¹tóh¹jni hi³ méih¹ juu³ cang³.<br />

mezc<strong>la</strong>do, -a adj 1 cu² güénh² El maíz<br />

mezc<strong>la</strong>do es <strong>de</strong> varios colores en una<br />

mazorca, no es completamente rojo ni<br />

completamente b<strong>la</strong>nco. Lǿa¹² cuøi² chion³<br />

rø²cu² rø²güénh¹² ca² hnë¹²; tsa¹guiéng² cu²<br />

rø², tsa¹teg² cu² rø².<br />

2 ni³guiánh¹² Los animales estaban regados,<br />

todos mezc<strong>la</strong>dos, cuando él llegó.<br />

Ni³ganh¹³ jáh² ni³quii² ni³guiánh¹² jáh² mi³<br />

ca¹dsiég¹dsa.<br />

3 rø²cógh¹² El maíz bueno está mez-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!