12.05.2013 Views

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tuh¹² DICCIONARIO CHINANTECO tsa¹jih³<br />

2tuh¹² s (tai³) talón Ca¹uøin² tuh¹² tai³dsa<br />

quianh¹³ ŋií³ tǿi². Se cortó el talón <strong>de</strong>l pie<br />

con el machete.<br />

tuh¹² dsieg¹ s costal Tóh¹²jni cuøi² tuh¹²<br />

dsieg¹. Estoy poniendo el maíz en costales.<br />

Ts<br />

tsa¹ pref 1 no Tsa¹guiang³ jní² ha² láh² lǿa¹²<br />

jǿg³ quiánh² hniah¹² mi³né². ¡A <strong>de</strong>cir<br />

verdad! Yo no sé nada <strong>de</strong> los asuntos <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s.<br />

2 (jin³ ~) sin Jính³ tsa¹ca¹løa¹ ta³<br />

ca¹ŋáh¹ dsa². Se fue sin terminar el trabajo.<br />

tsa¹bén² adj frágil, quebradizo, -a Tsa¹bén²<br />

jag¹³ hma² tsǿh². Las tab<strong>la</strong>s <strong>de</strong>lgadas son<br />

frágiles.<br />

tsa¹cuen¹² vt <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>sconocer Ca¹jmo¹<br />

dsa² ŋioh¹² tsa¹cuen¹²dsa hio¹³ mi³ ca¹møa¹<br />

hio¹³ dsag³ quiah¹²dsa. El fingió<br />

<strong>de</strong>sconocer a <strong>la</strong> mujer cuando el<strong>la</strong> lo acusó.<br />

tsa¹cuø¹² vt prohibir Tsa¹cuø¹² dsa² ta³ hi²<br />

ji¹quiín² dsa² tiú¹². La autoridad prohíbe<br />

que se cargue arma <strong>de</strong> fuego.<br />

tsa¹chii² carece <strong>de</strong> Véase chii² ser Ju³ ná³<br />

tsa¹chii² cog³, tsa¹lé² dsø³lie¹³ jniang³ he²<br />

hi² hniuh¹². Si carecemos <strong>de</strong> dinero no<br />

po<strong>de</strong>mos ir a comprar lo que necesitamos.<br />

tsa¹dsagh² dsǿa¹² vt 1 <strong>de</strong>sacordarse,<br />

olvidarse Tsa¹dsagh² dsǿa¹²dsa cøng² hi²<br />

ca¹løa¹ ma²ni³ŋó¹³. Se <strong>de</strong>sacuerda <strong>de</strong><br />

algo que sucedió hace mucho tiempo.<br />

2 olvidadizo, -a Ma²jénh¹² dsa² guiugh²<br />

tsa¹ma¹dsagh² dsǿa¹²dsa; tsa¹ma¹cuen¹²dsa<br />

dsa². La vieja se siente olvidadiza; ya no<br />

reconoce a <strong>la</strong> gente.<br />

tsa¹dsio¹ adj 1 malo, -a Ca¹hén²dsa si²<br />

ca¹jmo¹dsa di³ tsa¹dsio¹ ca¹løa¹. El borró<br />

lo que escribió porque salió mal.<br />

2 no servir Teng¹² hí²meh² huuh¹² tsa¹dsio¹.<br />

El niño bota <strong>la</strong> naranja que no sirve.<br />

3 inconveniente Tsa¹dsio¹ jmo¹dsa hi²<br />

tsa¹quien¹² hi² han¹³ hi² ma²ti³jŋiáng¹³. Es<br />

inconveniente hacer sacrilegio <strong>de</strong> lo que ha<br />

sido ben<strong>de</strong>cido.<br />

4 inútil ¡Gu² guieh³ hmøah¹² tsønh³ tsa¹ma¹dsio¹<br />

ti³hai¹³ ja³ ná³! ¡Vete a tirar ese<br />

vestido gastado e inútil que está colgado allí!<br />

tsa¹goh¹² vi an <strong>de</strong>nuedo Tsa¹goh¹²dsa ca¹tán¹dsa<br />

quianh¹³ dsa² mi³høin¹² cog³ quiah¹²dsa.<br />

Con <strong>de</strong>nuedo luchó contra el que le robara.<br />

339<br />

tsa¹güen² vi 1 ve<strong>la</strong>r Tsa¹ca¹güen²dsa ta³cøng²<br />

ja³ neng² di³ ca¹jmo¹dsa hí³ dsa²<br />

dsoh³. El<strong>la</strong> veló toda <strong>la</strong> noche cuidando al<br />

enfermo.<br />

2 (lø³-) <strong>de</strong>sve<strong>la</strong>rse Tsa¹ca¹løa¹ güén¹jni<br />

ta³cøng² huu² di³ cagh¹² tugh¹. Me <strong>de</strong>svelé<br />

toda <strong>la</strong> noche por un dolor <strong>de</strong> estómago.<br />

tsa¹hai³ adv pronto, luego Tsa¹uú² tióh¹² hma²<br />

chiég¹³ ju³ ná³ jmo¹²dsa hma² hniú¹²;<br />

tsa¹hai³ tógh¹ tsanh³. El jonote capulín no<br />

dura como ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> construcción, pues los<br />

comejenes lo inva<strong>de</strong>n pronto.<br />

tsa¹hai³ <strong>la</strong>³jmo¹² héh¹ vt mangonear<br />

Cøng² hniú¹² ja³ mi³jmo¹²jni ta³ mi³guǿ¹³<br />

jan² dsa² dsen¹³, dsa² tsa¹hai³ <strong>la</strong>³jmo¹²<br />

héh¹ ha² láh² jmó³ jnieh³ ta³. En una<br />

empresa don<strong>de</strong> yo trabajaba había un amo<br />

que en seguida nos mangoneaba; siempre<br />

nos <strong>de</strong>cía cómo hacer el trabajo.<br />

tsa¹hai³ lǿ² vi soler Tsa¹hai³ lǿ² møah¹³ ja³<br />

tiogh³ dsa² tsa¹hiug² dsǿa¹². Suelen surgir<br />

pleitos cuando hay personas <strong>de</strong> ma<strong>la</strong> gana.<br />

tsa¹hé² vt <strong>de</strong>sconfiar, dudar, <strong>de</strong>sconfianza<br />

Tsa¹hé²dsa jǿg³ hi² juǿi²jni dsa. El <strong>de</strong>sconfía<br />

<strong>de</strong> lo que le digo.<br />

‣dsa² tsa¹hé² incrédulo, -a Lán¹²dsa dsa²<br />

tsa¹hé² jǿg³; ha¹chii² hé²dsa hi² chian² Diú¹³.<br />

El es un incrédulo; no cree que existe Dios.<br />

tsa¹hiug² dsǿa¹² vi <strong>de</strong> estado ma<strong>la</strong> gana<br />

Lǿ² báh³ møah¹³ ja³ tiogh³ dsa² tsa¹hiug²<br />

dsǿa¹². Existen pleitos don<strong>de</strong> hay personas<br />

<strong>de</strong> ma<strong>la</strong> gana.<br />

tsa¹hiúg³ jǿg³ vtm <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>sinteresado,<br />

-a Hnióh¹² dsa² tsa¹hiúg³ jǿg³ ju³<br />

ná³ mi¹rø¹²dsa jǿg³ neng¹² quiah¹² og¹<br />

dsa² siáh². Se necesita una persona <strong>de</strong>sinteresada<br />

para arreg<strong>la</strong>r una disputa entre<br />

dos personas.<br />

tsa¹hliúg² vi hacer falta, haber poco Chii²<br />

jmai³ hi² <strong>la</strong>³cuø¹² dsa² ta³ cog³ quiah¹²<br />

dsa² jmo¹² ta³ quiah¹² cuøi², ju³ láh¹ jmai³<br />

ja³ tsa¹hliúg² cuøi² chii². El gobierno a<br />

veces obsequia dinero a los que siembran<br />

maíz, cuando hace falta maíz.<br />

tsa¹hniu¹ lé² vt oponerse Tsa¹hniu¹ dsa² héi²<br />

lé² ju³ ná³ he² ta³ mi³jmo¹ dsa² juøi². Esa persona<br />

se opone a cualquier proyecto <strong>de</strong>l <strong>pueblo</strong>.<br />

tsa¹jih³ vt <strong>de</strong>spreciar Tsa¹dsio¹ jmó³ jniang³<br />

tsa¹jih³ jniang³ ju³ láh¹ hi² cuø¹² dsa². Es<br />

malo <strong>de</strong>spreciar lo que alguien nos ofrece.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!